Psalm 8 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki)
Pieśń pochwalna dla Stwórcy
Na radosną melodię.
1Dla prowadzącego chór. Psalm Dawida.2PANIE, nasz Władco, Jak wspaniałe jest Twe imię na tej ziemi! Chcę wysławiać* Twój majestat nad niebiosa.3Z ust niemowląt i osesków odebrałeś sobie chwałę,* Na przekór swym nieprzyjaciołom, Aby zmiażdżyć wroga i mściciela.4Gdy patrzę na Twe niebo, dzieło Twoich rąk, Na księżyc oraz gwiazdy, które Ty tam umieściłeś,5To myślę: Czym jest człowiek, że pamiętasz o nim? Albo syn człowieczy, że tak o niego dbasz?6Uczyniłeś go niewiele mniejszym od Boga,* A uwieńczysz chwałą i godnością.*7Dasz mu władzę nad dziełami swoich rąk, Tak jak wszystko powierzyłeś jego pieczy:8Owce, wszelkie bydło, Zwierzęta szczerych pól;9Ptaki sponad chmur, ryby z głębin wód — I wszystko, co przemierza szlaki mórz.10PANIE, nasz Władco, Jak wspaniałe jest Twe imię na tej ziemi!
Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)
Pieśń pochwalna na cześć Stwórcy świata i człowieka
1Dla prowadzącego chór. Na [melodię] gatyjską.* Psalm Dawida.2JHWH, nasz Panie, Jak wspaniałe jest Twoje imię wszędzie na ziemi! Ty [sam] wynieś* swój majestat nad niebiosa.3Z ust niemowląt i osesków ugruntowałeś* moc Na przekór swoim nieprzyjaciołom, By rozprawić się z wrogiem i mścicielem.4Gdy patrzę na Twe niebo, dzieło Twoich palców, Na księżyc oraz gwiazdy, które Ty [tam] rozmieściłeś:5Czym jest człowiek, że o nim pamiętasz, Albo syn człowieczy, że otaczasz go troską?6Uczyniłeś go niewiele mniejszym od Boga,* Uwieńczysz chwałą i godnością.7Powierzysz mu władzę nad dziełami swych rąk, Wszystko złożyłeś mu pod stopy:*8Owce i wszelkie bydło, Również zwierzęta polne,9Ptactwo niebieskie i ryby morskie – Cokolwiek ciągnie szlakami mórz.10JHWH, nasz Panie, Jak wspaniałe jest Twoje imię po całej ziemi!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.