Sprüche 31 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki) Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

Sprüche 31 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki)

Pouczenia matki Lemuela

1 Słowa Lemuela, króla. Wytyczne,* według których wychowywała go matka. 2 Co mam ci powiedzieć, mój synu? Co przekazać, dziecko mego łona? Na co zwrócić uwagę, potomku moich ślubów? 3 Nie oddawaj kobietom swojej siły, ani swoich dróg nie kieruj tam, gdzie wymazuje się królów z pamięci.* 4 Królowie, Lemuelu, nie powinni pić wina ani książęta — mocnego napoju, 5 aby pijąc, nie zapominali o ustawach i nie naginali praw przysługujących ubogim. 6 Ginącemu dajcie mocny napój, wino udręczonym na duszy! 7 Niech piją i zapomną o nędzy i swojego trudu już nie pamiętają. 8 Otwórz swoje usta w obronie niemego, w sprawie wszystkich opuszczonych!* 9 Otwórz swoje usta, wymierzaj sprawiedliwość — sądź zgodnie z prawem ubogich i biednych.

Pochwała dzielnej kobiety

10 א Dzielna kobieta — któż taką znajdzie? Jej wartość przewyższa perły! 11 ב Serce męża jej ufa, korzyści mu nie braknie! 12 ג Darzyć go będzie dobrem przez wszystkie dni swego życia! 13 ד Dba ona o wełnę i len, pracuje z zapałem! 14 ה Jest jak statki handlowe — sprowadza żywność z daleka. 15 ו Wstaje, gdy jeszcze jest noc, dzieli pokarm dla rodziny i służby. 16 ז Kiedy chce nabyć pole, nabywa; z pracy rąk zasadza winnicę. 17 ח Nie boi się trudnych wyzwań, jej ramiona są gotowe im sprostać.* 18 ט Jest świadoma jakości swych dzieł, jej lampa nawet nocą nie gaśnie. 19 י Wyciąga ręce po kądziel, jej dłoń umie chwycić wrzeciono. 20 כ Otwiera przed ubogim swą dłoń, swoją rękę wyciąga ku biednym. 21 ל Nie zaskoczą śniegi jej domu, bo każdy ma podwójne ubranie.* 22 מ Potrafi uszyć okrycie,* nosi szaty z bisioru i purpury. 23 נ Jej mąż jest powszechnie szanowany i zasiada wśród starszych kraju. 24 ס Wyrabia i sprzedaje bieliznę, a kupcom dostarcza pasów. 25 ע Jej ozdobą — siła i dostojność, w przyszłość patrzy z uśmiechem. 26 פ Gdy mówi, wypowiada się mądrze, jej słowami rządzi prawo łaski.* 27 צ Czuwa nad biegiem spraw domu, nie je chleba zdobytego bez pracy. 28 ק Jej dzieci nazywają ją szczęśliwą, a mąż powstaje i wychwala: 29 ר Wiele kobiet radzi sobie wspaniale, ale ty przewyższasz je wszystkie! 30 ש Złudny jest wdzięk i zwiewna uroda, lecz kobieta, która liczy się z PANEM — ta godna jest chwały! 31 ת Niech korzysta z owocu swych rąk, niech jej czyny przysparzają jej sławy!*

Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza. Przekład literacki © 2018 Ewangeliczny Instytut Biblijny (EIB).

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

Pouczenia matki Lemuela

1 Słowa Lemuela,* króla. Zasada,* według której wychowywała go jego matka.* 2 Cóż, mój synu? Cóż, synu mojego łona, i cóż, synu moich ślubów?* 3 Nie oddawaj kobietom swojej siły* ani swoich dróg [nie kieruj tam, gdzie] wymazuje się królów [z pamięci].* 4 Nie królom, o Lemuelu, nie królom pić wino, a książętom – gdzież* do piwa!* 5 Aby pijąc, nie zapominali o tym, co postanowione, i nie naginali prawa wszystkich ubogich.* 6 Dajcie piwa ginącemu, a wina udręczonym na duszy! 7 Niech piją i zapomną o nędzy, i swego trudu niech już nie pamiętają. 8 Otwórz swoje usta w [obronie] niemego, w sprawie wszystkich opuszczonych!* 9 Otwórz swoje usta, wymierzaj sprawiedliwość, sądź [zgodnie z prawem] ubogiego i biednego.

Pochwała dzielnej kobiety

10 א Dzielna kobieta – któż taką znajdzie?* Jej wartość dalece przewyższa perły! 11 ב Ufa jej serce męża, korzyści* mu nie zabraknie! 12 ג Świadczy mu [ona] dobro, nie zło, przez wszystkie dni swego życia! 13 ד Dba o wełnę i len i z rozkoszą pracuje rękami! 14 ה Jest jak statki handlowe – sprowadza chleb z daleka. 15 ו I wstaje, gdy jeszcze jest noc, daje pokarm swemu domowi, należną porcję każdej służącej. 16 ז Gdy ma w planie pole, nabywa je, z owocu swoich rąk zasadza winnicę. 17 ח Przepasuje mocą swe biodra i wzmacnia swoje ramiona.* 18 ט Dostrzega, że dobry jej towar, jej lampa [nawet] nocą nie gaśnie. 19 י Wyciąga swe ręce po kądziel, jej dłonie chwytają wrzeciono. 20 כ Jej dłoń otwiera się przed ubogim i swe ręce wyciąga do biednego. 21 ל Nie boi się, że śnieg [zaskoczy] jej dom, gdyż każdy w jej domu ma podwójne ubranie.* 22 מ Robi sobie przykrycia,* jej szata jest z bisioru i purpury. 23 נ Jej mąż znany jest w bramach,* zasiada ze starszymi kraju. 24 ס Wyrabia i sprzedaje bieliznę i pasów dostarcza kupcowi. 25 ע Siła i dostojność są jej strojem i uśmiecha się do dnia, który nadchodzi. 26 פ Jej usta otwierają się z mądrością, a językiem [rządzi] prawo łaski.* 27 צ Czuwa nad biegiem spraw swego domu i nie je niezapracowanego chleba.* 28 ק Jej synowie powstają i nazywają ją szczęśliwą, a jej mąż [powstaje] i wychwala: 29 ר Wiele kobiet* poczyna sobie wspaniale, ale ty przewyższasz je wszystkie! 30 ש Złudny jest wdzięk i zwiewna uroda, lecz kobieta [żyjąca w] bojaźni JHWH – ta godna jest chwały!* 31 ת Dajcie jej [korzystać] z owocu jej rąk, a jej czyny niech sławią ją w bramach!*