Sprüche 20 | Schlachter 2000 Nova Versão Internacional

Sprüche 20 | Schlachter 2000

Warnung vor unordentlichem Wandel

1 Der Wein macht zum Spötter, das starke Getränk macht wild, und keiner, der sich damit berauscht, wird weise. 2 Der König ist zu fürchten wie ein brüllender Löwe; wer sich seinen Zorn zuzieht, verwirkt sein Leben. 3 Abzulassen vom Streit ist für den Mann eine Ehre, jeder Narr aber stürzt sich hinein. 4 Im Herbst will der Faule nicht pflügen; begehrt er dann in der Erntezeit, so ist nichts da! 5 Tiefes Wasser ist das Vorhaben im Herzen eines Mannes; ein verständiger Mann aber schöpft es aus. 6 Die meisten Menschen rühmen ihre eigene Güte; wer findet aber einen treuen Mann? 7 Ein Gerechter, der in seiner Unsträflichkeit wandelt — wohl seinen Kindern nach ihm! 8 Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, findet mit seinen Augen jeden Bösen heraus. 9 Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert, ich bin rein geworden von meiner Sünde? 10 Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, die sind beide dem HERRN ein Gräuel! 11 Schon ein Knabe gibt durch sein Verhalten zu erkennen, ob sein Tun lauter und redlich ist. 12 Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die hat beide der HERR gemacht. 13 Liebe den Schlaf nicht, sonst wirst du arm; tu deine Augen auf, so hast du zu essen genug! 14 »Es ist schlecht, es ist schlecht!«, sagt der Käufer — wenn er aber weggeht, dann rühmt er sich. 15 Gold und Perlen gibt es in Menge, aber ein kostbarer Schmuck sind verständige Lippen. 16 Nimm ihm sein Gewand; denn er hat sich für einen Fremden verbürgt, und pfände ihn aus anstelle der Fremden! 17 Erschwindeltes Brot schmeckt dem Mann süß, aber hinterher wird sein Mund voll Kies. 18 Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser Überlegung führe Krieg! 19 Ein umhergehender Verleumder plaudert Geheimnisse aus; darum, weil er den Mund nicht halten kann, lass dich gar nicht mit ihm ein! 20 Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird erlöschen in der dichtesten Finsternis. 21 Ein Erbe, welches man am Anfang übereilt erworben hat, das wird am Ende nicht gesegnet sein. 22 Du sollst nicht sagen: »Ich will Böses vergelten!« Harre auf den HERRN, der wird dir helfen! 23 Zweierlei Gewicht ist dem HERRN ein Gräuel, und falsche Waage ist nicht gut. 24 Vom HERRN hängen die Schritte des Mannes ab; was versteht der Mensch von seinem Weg? 25 Es ist dem Menschen ein Fallstrick, überstürzt zu rufen: »Geweiht!«, und erst nach dem Gelübde zu überlegen. 26 Ein weiser König worfelt* die Gottlosen und zerdrischt sie mit dem Rad. 27 Der Geist des Menschen ist eine Leuchte des HERRN; sie durchforscht alle verborgenen Kammern des Inneren. 28 Gnade und Wahrheit werden den König behüten; durch Gnade befestigt er seinen Thron. 29 Die Zier der jungen Männer ist ihre Kraft, und der Schmuck der Alten ist ihr graues Haar. 30 Wundstriemen scheuern das Böse weg, und Schläge [säubern] die verborgenen Kammern des Inneren.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nova Versão Internacional
1 O vinho é zombador e a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles. 2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida. 3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos os insensatos envolvem-se nelas. 4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria*; mas na época da colheita procura, e não acha nada. 5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona. 6 Muitos se dizem amigos leais; mas um homem fiel, quem poderá achar? 7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos! 8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal. 9 Quem poderá dizer: “Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado”? 10 Pesos adulterados e medidas falsificadas são coisas que o SENHOR detesta. 11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa. 12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que veem foram feitos pelo SENHOR. 13 Não ame o sono, senão você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra. 14 “Não vale isso! Não vale isso!”, diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio. 15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade. 16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana*. 17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca. 18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação. 19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais. 20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão. 21 A herança que se obtém com ganância no princípio* no final não será abençoada. 22 Não diga: “Eu o farei pagar pelo mal que me fez!” Espere pelo SENHOR, e ele dará a vitória a você. 23 O SENHOR detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam. 24 Os passos do homem são dirigidos pelo SENHOR. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho? 25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas consequências depois que se fez o voto. 26 O rei sábio abana os ímpios e passa sobre eles a roda de debulhar. 27 O espírito do homem é a lâmpada do SENHOR, e vasculha cada parte do seu ser. 28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono. 29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos. 30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.