Psalm 85 | Schlachter 2000 Nova Versão Internacional

Psalm 85 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Psalm. 2 HERR, du hast deinem Land [einst] Gnade gewährt, hast das Geschick Jakobs gewendet, 3 hast vergeben die Schuld deines Volkes, hast alle ihre Sünde zugedeckt. (Sela.) 4 Du hast all deinen Grimm hinweggetan, hast dich abgewandt von der Glut deines Zornes: 5 so stelle uns wieder her, du Gott unsres Heils, lass ab von deinem Unmut gegen uns! 6 Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht? 7 Willst du uns nicht wieder neu beleben, damit dein Volk sich an dir erfreuen kann? 8 HERR, lass uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil! 9 Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Getreuen — nur dass sie sich nicht wieder zur Torheit wenden! 10 Gewiss ist seine Rettung denen nahe, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit in unserem Land wohne. 11 Gnade und Wahrheit sind einander begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküsst. 12 Die Wahrheit wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel herabschauen. 13 Dann wird der HERR auch das Gute geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen; 14 Gerechtigkeit wird vor Ihm hergehen und den Weg bereiten für seine Tritte.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. Salmo dos coraítas.

1 Foste favorável à tua terra, ó SENHOR; trouxeste restauração* a Jacó. 2 Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados. Pausa 3 Retiraste todo o teu furor e te afastaste da tua ira tremenda. 4 Restaura-nos mais uma vez, ó Deus, nosso Salvador, e desfaze o teu furor para conosco. 5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás a tua ira por todas as gerações? 6 Acaso não nos renovarás a vida, a fim de que o teu povo se alegre em ti? 7 Mostra-nos o teu amor, ó SENHOR, e concede-nos a tua salvação! 8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, disse; ele promete paz ao seu povo, aos seus fiéis! Não voltem eles à insensatez! 9 Perto está a salvação que ele trará aos que o temem, e a sua glória habitará em nossa terra. 10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão. 11 A fidelidade brotará da terra, e a justiça descerá dos céus. 12 O SENHOR nos trará bênçãos, e a nossa terra dará a sua colheita. 13 A justiça irá adiante dele e preparará o caminho para os seus passos.