Psalm 80 | Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Nach der [Melodie] »Lilien«. Ein Zeugnis von Asaph. Ein Psalm.2Du Hirte Israels, höre, der du Joseph führst wie Schafe; der du thronst über den Cherubim, leuchte hervor!3Erwecke deine Macht vor Ephraim, Benjamin und Manasse, und komme zu unserer Rettung!4O Gott, stelle uns wieder her, und lass dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet!5O HERR, Gott der Heerscharen, wie lange noch raucht dein Zorn beim Gebet deines Volkes?6Du speist sie mit Tränenbrot und tränkst sie mit einem großen Krug voll Tränen.7Du machst uns zum Zankapfel für unsere Nachbarn, und unsere Feinde spotten untereinander.8O Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her; und lass dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet!9Einen Weinstock hast du aus Ägypten herausgebracht; du hast die Heidenvölker vertrieben und ihn gepflanzt.10Du machtest Raum vor ihm, dass er Wurzeln schlug und das Land erfüllte;11sein Schatten bedeckte die Berge und seine Ranken die Zedern Gottes;12er streckte seine Zweige aus bis ans Meer und seine Schoße bis zum Strom.13Warum hast du nun seine Mauer niedergerissen, dass alle ihn zerpflücken, die vorübergehen?14Der Eber aus dem Wald zerwühlt ihn, und die wilden Tiere des Feldes weiden ihn ab.15O Gott der Heerscharen, kehre doch zurück! Blicke vom Himmel herab und sieh, und nimm dich dieses Weinstocks an16und des Setzlings, den deine Rechte gepflanzt, des Sohnes, den du dir großgezogen hast!17Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten, vor dem Schelten deines Angesichts sind sie umgekommen!18Deine Hand sei über dem Mann deiner Rechten, Über dem Sohn des Menschen, den du dir großgezogen hast,19so werden wir nicht von dir weichen. Belebe uns, so wollen wir deinen Namen anrufen!20O HERR, Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her! Lass dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet!
Nova Versão Internacional
Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lírios da Aliança. Salmo da família de Asafe.
1Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes José como um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor2diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder e vem salvar-nos!3Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto,* para que sejamos salvos.4Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?5Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.6Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.7Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.8Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.9Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.10Os montes foram cobertos pela sua sombra e os mais altos cedros pelos seus ramos.11Seus ramos se estenderam até o Mar* e os seus brotos até o Rio*.12Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?13Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.14Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,15da raiz que a tua mão direita plantou, do filho* que para ti fizeste crescer!16Tua videira foi derrubada; como lixo foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!*17Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.18Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.19Restaura-nos, ó SENHOR, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.