Psalm 63 | Schlachter 2000
1Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.2O Gott, du bist mein Gott; früh suche ich dich! Meine Seele dürstet nach dir; mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, lechzenden Land ohne Wasser,3dass ich deine Macht und Herrlichkeit sehen darf, gleichwie ich dich schaute im Heiligtum.4Denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich rühmen.5So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.6Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,7wenn ich an dich gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen nachsinne über dich.8Denn du bist meine Hilfe geworden, und ich juble unter dem Schatten deiner Flügel.9An dir hängt meine Seele; deine Rechte hält mich aufrecht.10Jene aber, die meine Seele verderben wollen, werden hinabfahren in die untersten Örter der Erde.11Man wird sie der Gewalt des Schwertes preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!12Der König aber wird sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen, doch der Mund der Lügenredner wird gestopft!
Nova Versão Internacional
Salmo de Davi, quando ele estava no deserto de Judá.
1Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.2Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.3O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.4Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos.5A minha alma ficará satisfeita como quando tem rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.6Quando me deito, lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.7Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.8A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.9Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.10Serão entregues à espada e devorados por chacais.11Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas a boca dos mentirosos será tapada.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.