Psalm 29 | Schlachter 2000 Nova Versão Internacional

Psalm 29 | Schlachter 2000
1 Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne*, gebt dem HERRN Ehre und Lob! 2 Gebt dem HERRN die Ehre seines Namens, betet den HERRN an in heiligem Schmuck! 3 Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über großen Wassern. 4 Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich. 5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon, 6 und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel. 7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen, 8 die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch. 9 Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe gebären und entblättert die Wälder, und in seinem Tempel ruft alles »Herrlichkeit!«. 10 Der HERR thront über der Wasserflut, ja, der HERR thront als König in Ewigkeit. 11 Der HERR wird seinem Volk Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nova Versão Internacional

Salmo davídico.

1 Atribuam ao SENHOR, ó seres celestiais*, atribuam ao SENHOR glória e força. 2 Atribuam ao SENHOR a glória que o seu nome merece; adorem o SENHOR no esplendor do seu santuário*. 3 A voz do SENHOR ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o SENHOR troveja sobre as muitas águas. 4 A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é majestosa. 5 A voz do SENHOR quebra os cedros; o SENHOR despedaça os cedros do Líbano. 6 Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom* como novilho selvagem. 7 A voz do SENHOR corta os céus com raios flamejantes. 8 A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades. 9 A voz do SENHOR retorce os carvalhos* e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: “Glória!” 10 O SENHOR assentou-se soberano sobre o Dilúvio; o SENHOR reina soberano para sempre. 11 O SENHOR dá força ao seu povo; o SENHOR dá a seu povo a bênção da paz.