Psalm 101 | Schlachter 2000 Nova Versão Internacional

Psalm 101 | Schlachter 2000
1 Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen; dir, HERR, will ich spielen! 2 Ich will achthaben auf den vollkommenen Weg. Wann wirst du zu mir kommen? Ich will mit lauterem Herzen wandeln im Innern meines Hauses. 3 Ich will nichts Schändliches vor meine Augen stellen; das Tun der Abtrünnigen hasse ich, es soll mir nicht anhaften! 4 Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen; von Bösem will ich nichts wissen! 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich vertilgen; wer stolze Augen und ein hochmütiges Herz hat, den will ich nicht dulden. 6 Ich achte auf die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen; wer auf unsträflichem Weg wandelt, der soll mir dienen. 7 In meinem Haus soll keiner wohnen, der Betrug verübt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen. 8 Jeden Morgen will ich alle Gottlosen im Land vertilgen, um aus der Stadt des HERRN alle auszurotten, die Böses tun.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nova Versão Internacional

Salmo davídico.

1 Cantarei a lealdade e a justiça. A ti, SENHOR, cantarei louvores! 2 Seguirei o caminho da integridade; quando virás ao meu encontro? Em minha casa viverei de coração íntegro. 3 Repudiarei todo mal. Odeio a conduta dos infiéis; jamais me dominará! 4 Longe estou dos perversos de coração; não quero envolver-me com o mal. 5 Farei calar ao que difama o próximo às ocultas. Não vou tolerar o homem de olhos arrogantes e de coração orgulhoso. 6 Meus olhos aprovam os fiéis da terra, e eles habitarão comigo. Somente quem tem vida íntegra me servirá. 7 Quem pratica a fraude não habitará no meu santuário; o mentiroso não permanecerá na minha presença. 8 Cada manhã fiz calar todos os ímpios desta terra; eliminei todos os malfeitores da cidade do SENHOR.