Sprüche 20 | Schlachter 2000 Bibelen på hverdagsdansk

Sprüche 20 | Schlachter 2000

Warnung vor unordentlichem Wandel

1 Der Wein macht zum Spötter, das starke Getränk macht wild, und keiner, der sich damit berauscht, wird weise. 2 Der König ist zu fürchten wie ein brüllender Löwe; wer sich seinen Zorn zuzieht, verwirkt sein Leben. 3 Abzulassen vom Streit ist für den Mann eine Ehre, jeder Narr aber stürzt sich hinein. 4 Im Herbst will der Faule nicht pflügen; begehrt er dann in der Erntezeit, so ist nichts da! 5 Tiefes Wasser ist das Vorhaben im Herzen eines Mannes; ein verständiger Mann aber schöpft es aus. 6 Die meisten Menschen rühmen ihre eigene Güte; wer findet aber einen treuen Mann? 7 Ein Gerechter, der in seiner Unsträflichkeit wandelt — wohl seinen Kindern nach ihm! 8 Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, findet mit seinen Augen jeden Bösen heraus. 9 Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert, ich bin rein geworden von meiner Sünde? 10 Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, die sind beide dem HERRN ein Gräuel! 11 Schon ein Knabe gibt durch sein Verhalten zu erkennen, ob sein Tun lauter und redlich ist. 12 Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die hat beide der HERR gemacht. 13 Liebe den Schlaf nicht, sonst wirst du arm; tu deine Augen auf, so hast du zu essen genug! 14 »Es ist schlecht, es ist schlecht!«, sagt der Käufer — wenn er aber weggeht, dann rühmt er sich. 15 Gold und Perlen gibt es in Menge, aber ein kostbarer Schmuck sind verständige Lippen. 16 Nimm ihm sein Gewand; denn er hat sich für einen Fremden verbürgt, und pfände ihn aus anstelle der Fremden! 17 Erschwindeltes Brot schmeckt dem Mann süß, aber hinterher wird sein Mund voll Kies. 18 Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser Überlegung führe Krieg! 19 Ein umhergehender Verleumder plaudert Geheimnisse aus; darum, weil er den Mund nicht halten kann, lass dich gar nicht mit ihm ein! 20 Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird erlöschen in der dichtesten Finsternis. 21 Ein Erbe, welches man am Anfang übereilt erworben hat, das wird am Ende nicht gesegnet sein. 22 Du sollst nicht sagen: »Ich will Böses vergelten!« Harre auf den HERRN, der wird dir helfen! 23 Zweierlei Gewicht ist dem HERRN ein Gräuel, und falsche Waage ist nicht gut. 24 Vom HERRN hängen die Schritte des Mannes ab; was versteht der Mensch von seinem Weg? 25 Es ist dem Menschen ein Fallstrick, überstürzt zu rufen: »Geweiht!«, und erst nach dem Gelübde zu überlegen. 26 Ein weiser König worfelt* die Gottlosen und zerdrischt sie mit dem Rad. 27 Der Geist des Menschen ist eine Leuchte des HERRN; sie durchforscht alle verborgenen Kammern des Inneren. 28 Gnade und Wahrheit werden den König behüten; durch Gnade befestigt er seinen Thron. 29 Die Zier der jungen Männer ist ihre Kraft, und der Schmuck der Alten ist ihr graues Haar. 30 Wundstriemen scheuern das Böse weg, und Schläge [säubern] die verborgenen Kammern des Inneren.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bibelen på hverdagsdansk
1 Vin kan føre til overmod og øl til slagsmål, den, der drikker sig fuld, mangler visdom. 2 En konges vrede er som løvens brøl, den er livsfarlig, når den bliver vakt. 3 At undgå klammeri er prisværdigt, kun tåber insisterer på at skændes. 4 Den dovne gider ikke pløje i såtiden og kigger forgæves efter korn i høsttiden. 5 Et menneskes motiver er som vandet i en dyb brønd, men den kloge formår at få dem op til overfladen. 6 Mange siger, at man kan regne med dem, men hvor finder man en virkelig trofast ven? 7 Retskafne mennesker er ærlige og oprigtige, og deres børn oplever velsignelsen deraf. 8 Før kongen afsiger sin dom, vurderer han omhyggeligt alle vidnesbyrd. 9 Hvem tør sige: „Mit liv er pletfrit, jeg har aldrig gjort noget forkert.”? 10 Herren afskyr uhæderlig handel og uærlige forretningsmetoder. 11 Et barns karakter afsløres i dets handlinger, man kan se dets gode eller dårlige motiver. 12 Herren har givet os ører og øjne, så lad os bruge dem til at tjene ham. 13 Bruger du tiden på at sove, bliver du fattig, men står du op og arbejder, vil du få din løn. 14 „Elendigt bras!” siger køberen, mens han tinger om prisen, men bagefter praler han af det røverkøb, han har gjort. 15 Guld og juveler kan man altid få, men et visdomsord er en sjælden perle. 16 Den, der stiller kaution for ukendte personer, bør tage imod pant fra dem.* 17 Et stjålet brød smager godt i begyndelsen, men bagefter er det som grus i munden. 18 God rådgivning giver et godt resultat, en god plan kan afgøre krigens udfald. 19 En sladrehank kan ikke holde sin mund, så pas på med dem, der snakker for meget. 20 Den, der forbander sin far eller mor, vil ende sit liv i det dybeste mørke. 21 En arv man får, mens man er ung, holder næppe, til man bliver gammel. 22 Sig ikke: „Det skal du få betalt!” Overgiv hellere sagen til Herren. 23 Herren afskyr dem, der snyder i en handel. 24 Intet menneske kender sin fremtid, for det er Herren, der lægger alting til rette. 25 Når du aflægger et løfte til Herren, så tænk først over, hvad du lover. 26 En klog konge finder de skyldige og giver dem den straf, de fortjener. 27 Herrens lys afslører et menneskes sjæl,* dets inderste tanker og motiver. 28 Godhed og sandhed beskytter en konge, handler han ret, bevarer han magten. 29 Man beundrer de unges styrke og respekterer de gamles livserfaring. 30 Fysisk afstraffelse kan fjerne ondskab og få et menneske på bedre tanker.