1Chant des montées. Du fond du gouffre, je fais appel à toi, Eternel!2Seigneur, écoute-moi! Que tes oreilles soient attentives à mes supplications!3Si tu tenais compte de nos fautes, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?4Mais le pardon se trouve auprès de toi afin qu'on te craigne.5J'espère en l'Eternel de toute mon âme et je m'attends à sa promesse.6Je compte sur le Seigneur plus que les gardes n'attendent le matin, oui, plus que les gardes n'attendent le matin.7Israël, mets ton espoir en l'Eternel, car c'est auprès de l'Eternel que se trouve la bonté, c'est auprès de lui que se trouve une généreuse libération.8C'est lui qui rachètera Israël de toutes ses fautes.
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich zu dir, o HERR:2Herr, höre meine Stimme! Lass deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!3Wenn du, o HERR, Sünden anrechnest, Herr, wer kann bestehen?4Aber bei dir ist die Vergebung, damit man dich fürchte.5Ich harre auf den HERRN, meine Seele harrt, und ich hoffe auf sein Wort.6Meine Seele harrt auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen, mehr als die Wächter auf den Morgen.7Israel, hoffe auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade, und bei ihm ist Erlösung in Fülle.8Ja, er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.