1Au chef de chœur. Des descendants de Koré, cantique.2O Dieu, nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté tout ce que tu as accompli à leur époque, par le passé.3De ta main tu as chassé des nations pour qu'ils puissent s'établir, tu as frappé des peuples pour qu'ils puissent s'étendre.4En effet, ce n'est pas par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, ce n'est pas leur bras qui les a sauvés, mais c'est ta main droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ton visage, parce que tu les aimais.5O Dieu, tu es mon roi: ordonne la délivrance de Jacob!6Grâce à toi nous renversons nos ennemis, grâce à ton nom nous écrasons nos adversaires,7car ce n'est pas en mon arc que je me confie, ce n'est pas mon épée qui me sauvera,8mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis et qui fais rougir de honte ceux qui nous détestent.9Nous chantons la louange de Dieu chaque jour, et nous célébrerons éternellement ton nom. – Pause.10Cependant tu nous as repoussés, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armées.11Tu nous fais reculer devant l'ennemi, et ceux qui nous détestent se partagent nos dépouilles.12Tu nous livres comme des brebis de boucherie, tu nous disperses parmi les nations.13Tu vends ton peuple pour rien, tu ne l'estimes pas à une grande valeur.14Tu nous exposes aux insultes de nos voisins, à la moquerie et aux railleries de ceux qui nous entourent.15Tu fais de nous le sujet d'un proverbe parmi les nations, on hoche la tête sur nous parmi les peuples.16Mon humiliation est toujours devant moi, et la honte couvre mon visage17à la voix de celui qui m'insulte et me déshonore, à la vue de l'ennemi avide de vengeance.18Tout cela nous arrive alors que nous ne t'avons pas oublié et que nous n'avons pas violé ton alliance.19Nous n'avons pas fait marche arrière dans notre cœur, nous ne nous sommes pas écartés de ton sentier.20Pourtant, tu nous as écrasés dans le territoire des chacals et tu nous as couverts de l'ombre de la mort.21Si nous avions oublié le nom de notre Dieu et tendu nos mains vers un dieu étranger,22Dieu ne le saurait-il pas, lui qui connaît les secrets du cœur?23Mais c'est à cause de toi qu'on nous met à mort à longueur de journée, qu'on nous considère comme des brebis destinées à la boucherie*.24Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous repousse pas pour toujours!25Pourquoi te caches-tu? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression26quand nous sommes affalés dans la poussière, quand nous rampons par terre?27Lève-toi pour nous secourir, délivre-nous à cause de ta bonté!
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Masquil de los hijos de Coré.
1Oh Dios, nuestros oídos han oído y nuestros padres nos han contado las proezas que realizaste en sus días, en aquellos tiempos pasados:2Con tu mano echaste fuera a las naciones y en su lugar estableciste a nuestros padres; aplastaste a aquellos pueblos, y a nuestros padres los hiciste prosperar.*3Porque no fue su espada la que conquistó la tierra, ni fue su brazo el que les dio la victoria: fue tu brazo, tu mano derecha; fue la luz de tu rostro, porque tú los amabas.4Solo tú eres mi rey y mi Dios. ¡Decreta las victorias de Jacob!5Por ti derrotamos a nuestros enemigos; en tu nombre aplastamos a nuestros agresores.6Yo no confío en mi arco, ni puede mi espada darme la victoria;7tú nos das la victoria sobre nuestros enemigos, y dejas en vergüenza a nuestros adversarios.8¡Por siempre nos gloriaremos en Dios! ¡Por siempre alabaremos tu nombre! Selah9Pero ahora nos has rechazado y humillado; ya no sales con nuestros ejércitos.10Nos hiciste retroceder ante el enemigo; nos han saqueado nuestros adversarios.11Cual si fuéramos ovejas nos has entregado para que nos devoren, nos has dispersado entre las naciones.12Has vendido a tu pueblo muy barato, y nada has ganado con su venta.13Nos has puesto en ridículo ante nuestros vecinos; somos la burla y el escarnio de los que nos rodean.14Has hecho que seamos el hazmerreír de las naciones; todos los pueblos se burlan de nosotros.15La ignominia no me deja un solo instante; se me cae la cara de vergüenza16por las burlas de los que me injurian y me ultrajan, por culpa del enemigo que está presto a la venganza.17Todo esto nos ha sucedido, a pesar de que nunca te olvidamos ni faltamos jamás a tu pacto.18No te hemos sido infieles, ni nos hemos apartado de tu senda.19Pero tú nos arrojaste a una cueva de chacales; ¡nos envolviste en la más densa oscuridad!20Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Dios, o tendido nuestras manos a un dios extraño,21¿acaso Dios no lo habría descubierto, ya que él conoce los más íntimos secretos?22Por tu causa, siempre nos llevan a la muerte; ¡nos tratan como a ovejas para el matadero!23¡Despierta, Señor! ¿Por qué duermes? ¡Levántate! No nos rechaces para siempre.24¿Por qué escondes tu rostro y te olvidas de nuestro sufrimiento y opresión?25Estamos abatidos hasta el polvo; nuestro cuerpo se arrastra por el suelo.26Levántate, ven a ayudarnos, y por tu gran amor, ¡rescátanos!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.