Psalm 149 | Segond 21 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 149 | Segond 21

Louange à Dieu pour ses jugements

1 Louez l'Eternel! Chantez en l'honneur de l'Eternel un cantique nouveau, chantez sa louange dans l'assemblée des fidèles! 2 Qu'Israël se réjouisse en son créateur, que les habitants de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi! 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe! 4 En effet, l'Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure. 5 Que les fidèles exultent dans la gloire, qu'ils poussent des cris de joie sur leur lit! 6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main! 7 Ainsi ils tireront vengeance des nations, ils puniront les peuples; 8 ils attacheront leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des entraves en fer; 9 ils accompliront contre eux le jugement qui est écrit. Quel honneur pour tous ses fidèles! Louez l'Eternel!

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Cantad al SEÑOR un cántico nuevo, alabadlo en la comunidad de los fieles. 2 Que se alegre Israel por su creador; que se regocijen los hijos de Sión por su rey. 3 Que alaben su nombre con danzas; que le canten salmos al son de la lira y el pandero. 4 Porque el SEÑOR se complace en su pueblo; a los humildes concede el honor de la victoria. 5 Que se alegren los fieles por su triunfo;* que aun en sus camas griten de júbilo. 6 Que broten de su garganta alabanzas a Dios, y haya en sus manos una espada de dos filos 7 para que tomen venganza de las naciones y castiguen a los pueblos; 8 para que sujeten a sus reyes con cadenas, a sus nobles con grilletes de hierro; 9 para que se cumpla en ellos la sentencia escrita. ¡Esta será la gloria de todos sus fieles! ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR!