Sprüche 18 | Segond 21
1Celui qui se tient à l'écart cherche ce qui lui plaît, il s'irrite contre tout ce qui est raisonnable.2Ce n'est pas à l'intelligence que l'homme stupide prend plaisir, c'est à l'étalage de ses pensées.3Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l'insulte.4Les paroles d'un homme sont des eaux profondes, la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.5Il n'est pas bon de favoriser le méchant en faisant tort au juste lors d'un jugement.6Les lèvres de l'homme stupide se mêlent aux querelles, et sa bouche appelle les coups.7La bouche de l'homme stupide provoque sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour lui-même.8Les paroles du critiqueur sont comme des friandises: elles descendent au plus profond de l'être.9Celui qui se relâche dans son travail est frère de celui qui détruit.10Le nom de l'Eternel est une tour fortifiée: le juste s'y réfugie et se trouve en sécurité.11La fortune du riche est sa forteresse: dans son imagination, elle est comme une haute muraille.12Avant la ruine, le cœur de l'homme se montre fier, mais avant la gloire se trouve l'humilité.13Celui qui répond avant d'avoir écouté fait un acte de folie et se couvre de honte.14L'esprit de l'homme le soutient dans sa maladie mais, si l'esprit est abattu, qui le relèvera?15Un cœur intelligent acquiert la connaissance, et l'oreille des sages la recherche.16Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprès des grands.17Le premier qui défend sa cause paraît avoir raison; vient sa partie adverse et on lui demande des preuves.18Le tirage au sort met fin aux conflits et tranche entre les puissants.19Un frère offensé est pire qu'une forteresse et les conflits sont pareils aux verrous d'un château.20C'est grâce au fruit de sa bouche que l'homme rassasie son ventre, c'est du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.21La langue a pouvoir de vie et de mort; ceux qui aiment parler en goûteront les fruits.22Celui qui trouve une femme a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il a reçue de l'Eternel.23Le pauvre parle en suppliant, mais le riche répond avec dureté.24Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur, mais il y a des amis plus attachés que des frères.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
1El egoísta busca su propio bien; contra todo sano juicio se rebela.2Al necio no le complace el discernimiento; tan solo hace alarde de su propia opinión.3Con la maldad viene el desprecio, y con la vergüenza llega el oprobio.4Las palabras del hombre son aguas profundas, arroyo de aguas vivas, fuente de sabiduría.5No está bien declarar inocente al* malvado y dejar de lado los derechos del justo.6Los labios del necio son causa de contienda; su boca incita a la riña.7La boca del necio es su perdición; sus labios son para él una trampa mortal.8Los chismes son deliciosos manjares; penetran hasta lo más íntimo del ser.9El que es negligente en su trabajo confraterniza con el que es destructivo.10Torre inexpugnable es el nombre del SEÑOR; a ella corren los justos y se ponen a salvo.11Ciudad amurallada es la riqueza para el rico, y este cree que sus muros son inexpugnables.12Al fracaso lo precede la soberbia humana; a los honores los precede la humildad.13Es necio y vergonzoso responder antes de escuchar.14En la enfermedad, el ánimo levanta al enfermo; ¿pero quién podrá levantar al abatido?15El corazón prudente adquiere conocimiento; los oídos de los sabios procuran hallarlo.16Con regalos se abren todas las puertas y se llega a la presencia de gente importante.17El primero en presentar su caso parece inocente, hasta que llega la otra parte y lo refuta.18El echar suertes pone fin a los litigios y decide entre las partes en pugna.19Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada; los litigios son como cerrojos de ciudadela.20Cada uno se llena con lo que dice y se sacia con lo que habla.21En la lengua hay poder de vida y muerte; quienes la aman comerán de su fruto.22Quien halla esposa halla la felicidad: muestras de su favor le ha dado el SEÑOR.23El pobre habla en tono suplicante; el rico responde con aspereza.24Hay amigos* que llevan a la ruina, y hay amigos más fieles que un hermano.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.