1Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant.2Que Dieu nous fasse grâce et nous bénisse, qu'il fasse briller son visage sur nous! – Pause.3Ainsi l'on connaîtra ta voie sur la terre et ton salut parmi toutes les nations.4Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.5Les nations se réjouissent, elles sont dans l'allégresse, car tu juges les peuples avec droiture et tu conduis les nations sur la terre. – Pause.6Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.7La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.8Dieu nous bénit, et toutes les extrémités de la terre le craignent.
New International Version
For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.
1May God be gracious to us and bless us and make his face shine on us –*2so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.3May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.4May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples with equity and guide the nations of the earth.5May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.6The land yields its harvest; God, our God, blesses us.7May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.