Psalm 144 | Segond 21 New International Version

Psalm 144 | Segond 21

Prière pour la libération du peuple

1 De David. Béni soit l'Eternel, mon rocher, qui exerce mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille. 2 Il est mon bienfaiteur et ma forteresse, mon refuge et mon libérateur. Il est mon bouclier: c'est en lui que je me réfugie. Il me soumet mon peuple. 3 Eternel, qu'est-ce que l'homme pour que tu le connaisses, le fils de l'homme pour que tu penses à lui? 4 L'homme est pareil à un souffle, sa vie passe comme une ombre. 5 Eternel, incline ton ciel et descends, touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes! 6 Fais briller les éclairs, disperse mes ennemis, lance tes flèches et mets-les en déroute! 7 Interviens d'en haut, délivre-moi, sauve-moi des grandes eaux, des étrangers 8 dont la bouche est menteuse et la main droite* parjure! 9 O Dieu, je chanterai en ton honneur un cantique nouveau, je te célébrerai sur le luth à dix cordes. 10 Toi qui donnes la victoire aux rois, qui sauves ton serviteur David de l'épée meurtrière, 11 délivre-moi, sauve-moi des étrangers dont la bouche est menteuse et la main droite parjure! 12 Ainsi nos fils seront comme des plantes qui poussent dans leur jeunesse, nos filles ressembleront aux colonnes sculptées qui font l'ornement des palais. 13 Nos greniers seront pleins, ils regorgeront de toutes sortes de provisions. Nos troupeaux se multiplieront par milliers, par dizaines de milliers, dans nos campagnes, 14 nos bœufs seront bien gros. Pas de brèche dans nos murs ni de déportation, pas de cris dans nos rues! 15 Heureux le peuple comblé de ces bienfaits, heureux le peuple dont l'Eternel est le Dieu!

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

New International Version

Of David.

1 Praise be to the Lord my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle. 2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples* under me. 3 Lord, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them? 4 They are like a breath; their days are like a fleeting shadow. 5 Part your heavens, Lord, and come down; touch the mountains, so that they smoke. 6 Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them. 7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners 8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful. 9 I will sing a new song to you, my God; on the ten-stringed lyre I will make music to you, 10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword 11 deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful. 12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace. 13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields; 14 our oxen will draw heavy loads.* There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets. 15 Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the Lord.