Psalm 110 | Segond 21 New International Version

Psalm 110 | Segond 21

Le Messie, roi et prêtre

1 Psaume de David. L'Eternel a déclaré à mon Seigneur: «Assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.»* 2 L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis! 3 Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore, ta jeunesse vient à toi comme une rosée. 4 L'Eternel l'a juré, et il ne se rétractera pas: «Tu es prêtre pour toujours à la manière de Melchisédek.»* 5 Le Seigneur est à ta droite, il écrase des rois le jour de sa colère. 6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est rempli de cadavres, il écrase des chefs sur tout le territoire. 7 Il boit au torrent pendant la marche, c'est pourquoi il relève la tête.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

New International Version

Of David. A psalm.

1 The Lord says to my lord:* ‘Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.’ 2 The Lord will extend your mighty sceptre from Zion, saying, ‘Rule in the midst of your enemies!’ 3 Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendour, your young men will come to you like dew from the morning’s womb.* 4 The Lord has sworn and will not change his mind: ‘You are a priest for ever, in the order of Melchizedek.’ 5 The Lord is at your right hand*; he will crush kings on the day of his wrath. 6 He will judge nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth. 7 He will drink from a brook along the way;* and so he will lift his head high.