Psalm 16 | Segond 21 Lutherbibel 2017

Psalm 16 | Segond 21

Récompense et certitude du juste

1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi*! 2 Je dis à l'Eternel: «Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême.» 3 Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont l'objet de toute mon affection. 4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers, mais moi, je ne verse pas d'offrandes de sang en leur honneur, je ne mets pas leur nom sur mes lèvres. 5 Eternel, c'est toi qui es ma part et la coupe où je bois, c'est toi qui m'assures mon lot. 6 Un héritage délicieux m'est attribué, une belle possession m'est accordée. 7 Je bénis l'Eternel, car il me conseille; même la nuit mon cœur m'instruit. 8 J'ai constamment l'Eternel devant moi; quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé. 9 C'est pourquoi mon cœur est dans la joie, et mon esprit dans l'allégresse. Même mon corps reposera en sécurité, 10 car tu n'abandonneras pas mon âme au séjour des morts, tu ne permettras pas que ton bien-aimé connaisse la décomposition*. 11 Tu me fais connaître le sentier de la vie; il y a d'abondantes joies dans ta présence*, un bonheur éternel à ta droite.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Lutherbibel 2017

Das schöne Erbteil

1 Ein güldenes Kleinod Davids. Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich. / 2 Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der Herr! Ich weiß von keinem Gut außer dir. 3 An den Heiligen, die auf Erden sind, an den Herrlichen hab ich all mein Gefallen. 4 Aber jene, die einem andern nachlaufen, werden viel Herzeleid haben. Ich will das Blut ihrer Trankopfer nicht opfern noch ihren Namen in meinem Munde führen. 5 Der HERR ist mein Gut und mein Teil; du hältst mein Los in deinen Händen! 6 Das Los ist mir gefallen auf liebliches Land; mir ist ein schönes Erbteil geworden. 7 Ich lobe den HERRN, der mich beraten hat; auch mahnt mich mein Herz des Nachts. 8 Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; er steht mir zur Rechten, so wanke ich nicht. 9 Darum freut sich mein Herz, und meine Seele ist fröhlich; auch mein Leib wird sicher wohnen. 10 Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, dass dein Heiliger die Grube sehe. 11 Du tust mir kund den Weg zum Leben: Vor dir ist Freude die Fülle und Wonne zu deiner Rechten ewiglich.