Psalm 90 | Segond 21 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 90 | Segond 21

La brièveté de la vie humaine

1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous un refuge de génération en génération. 2 Avant que les montagnes soient nées, avant que tu aies créé la terre et le monde, d'éternité en éternité tu es Dieu. 3 Tu fais retourner les hommes à la poussière et tu leur dis: «Fils d'Adam, retournez à la terre!» 4 car 1000 ans sont à tes yeux comme la journée* d'hier: elle passe comme le quart de la nuit. 5 Tu les emportes, semblables à un rêve qui, le matin, passe comme l'herbe: 6 elle fleurit le matin et elle passe; on la coupe le soir et elle sèche. 7 Nous sommes consumés par ta colère, et ta fureur nous épouvante. 8 Tu mets devant toi nos fautes, et ta lumière éclaire nos secrets. 9 Tous nos jours disparaissent à cause de ta colère; nous voyons nos années s'éteindre comme un soupir. 10 La durée de notre vie s'élève à 70 ans, et pour les plus robustes à 80 ans, mais l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misère, car le temps passe vite et nous nous envolons. 11 Qui a conscience de la force de ta colère et de ton courroux pour te craindre? 12 Enseigne-nous à bien compter nos jours, afin que notre cœur parvienne à la sagesse! 13 Reviens, Eternel! Jusqu'à quand? Aie pitié de tes serviteurs! 14 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse. 15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, autant d'années que nous avons connu le malheur. 16 Que ton activité soit visible pour tes serviteurs, et ta splendeur pour leurs enfants! 17 Que la grâce de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'œuvre de nos mains! Oui, affermis l'œuvre de nos mains!

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Einheitsübersetzung 2016

DAS VIERTE BUCH

Der ewige Gott – der vergängliche Mensch

1 Ein Bittgebet des Mose, des Mannes Gottes. O Herr, du warst uns Wohnung von Geschlecht zu Geschlecht. 2 Ehe geboren wurden die Berge, / ehe du unter Wehen hervorbrachtest Erde und Erdkreis, bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. 3 Zum Staub zurückkehren lässt du den Menschen, du sprichst: Ihr Menschenkinder, kehrt zurück! 4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der Tag, der gestern vergangen ist, wie eine Wache in der Nacht. 5 Du raffst sie dahin, sie werden wie Schlafende. Sie gleichen dem Gras, das am Morgen wächst: 6 Am Morgen blüht es auf und wächst empor, am Abend wird es welk und verdorrt. 7 Ja, unter deinem Zorn schwinden wir hin, durch deine Zornesglut werden wir starr vor Schrecken. 8 Unsere Sünden hast du vor dich hingestellt, unsere verborgene Schuld in das Licht deines Angesichts. 9 Ja, unter deinem Grimm gehen all unsere Tage dahin, wir beenden unsere Jahre wie einen Seufzer. 10 Die Zeit unseres Lebens währt siebzig Jahre, wenn es hochkommt, achtzig. Das Beste daran ist nur Mühsal und Verhängnis, schnell geht es vorbei, wir fliegen dahin. 11 Wer erkennt die Macht deines Zorns und fürchtet deinen Grimm?* 12 Unsere Tage zu zählen, lehre uns! Dann gewinnen wir ein weises Herz. 13 Kehre doch um, HERR! - Wie lange noch? Um deiner Knechte willen lass es dich reuen! 14 Sättige uns am Morgen mit deiner Huld! Dann wollen wir jubeln und uns freuen all unsre Tage. 15 Erfreue uns so viele Tage, wie du uns gebeugt hast, so viele Jahre, wie wir Unheil sahn. 16 Dein Wirken werde sichtbar an deinen Knechten und deine Pracht an ihren Kindern. 17 Güte und Schönheit des Herrn, unseres Gottes, sei über uns! / Lass gedeihen das Werk unserer Hände, ja, das Werk unserer Hände lass gedeihn!