1Psaume, chant des descendants de Koré. La ville qu'il a fondée sur les montagnes saintes,2la ville de Sion, l'Eternel l'aime plus que toutes les demeures de Jacob.3On a dit sur toi des choses glorieuses, ville de Dieu! – Pause.4Je mentionne l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins, Tyr, ainsi que l'Ethiopie: c'est là qu'ils sont nés.5Mais de Sion il est dit: «Tous y sont nés, et c'est le Très-Haut qui l'a fondée.»6L'Eternel compte en inscrivant les peuples: «C'est là qu'ils sont nés.» – Pause.7Ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: «Toutes mes sources sont en toi.»
Einheitsübersetzung 2016
Zion, Mutter aller Völker
1Ein Psalm der Korachiter. Ein Lied.
Der HERR liebt seine Gründung auf heiligen Bergen,2die Tore Zions mehr als alle Stätten Jakobs.3Herrliches sagt man von dir,
du Stadt unseres Gottes: [Sela]4Ich zähle Rahab und Babel zu denen, die mich erkennen, /
auch das Philisterland, Tyrus und Kusch:
Diese sind dort geboren.5Ja, über Zion wird man sagen: /
Ein jeder ist in ihr geboren.
Er, der Höchste, gibt ihr Bestand!6Der HERR zählt und verzeichnet die Völker:
Diese sind dort geboren. [Sela]7Und sie werden beim Reigentanz singen:
All meine Quellen entspringen in dir.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.