Sprüche 10 | Segond 21 Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 10 | Segond 21

Le méchant et le juste

1 Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, et un fils stupide le chagrin de sa mère. 2 Les trésors acquis par la méchanceté ne sont d'aucun profit, mais la justice délivre de la mort. 3 L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse l'avidité des méchants. 4 Celui qui agit avec nonchalance s'appauvrit, mais la main des personnes actives est source de richesse. 5 Celui qui moissonne pendant l'été est un fils avisé, celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte. 6 Les bénédictions reposent sur la tête du juste, mais la violence accompagne tout ce que disent les méchants. 7 Le souvenir du juste est en bénédiction, tandis que le nom des méchants tombe en pourriture. 8 L'homme au cœur sage fait bon accueil aux commandements, mais celui qui parle comme un fou court à sa perte. 9 Celui qui marche dans l'intégrité marche en sécurité, mais celui qui emprunte des voies tortueuses sera découvert. 10 Celui qui cligne de l'œil est cause de souffrance, et celui qui parle comme un fou court à sa perte. 11 La bouche du juste est une source de vie, mais la violence accompagne tout ce que disent les méchants. 12 La haine fait surgir des conflits, alors que l'amour couvre toutes les fautes*. 13 On trouve la sagesse sur les lèvres de l'homme intelligent, mais le bâton sur le dos de celui qui est dépourvu de bon sens. 14 Les sages retiennent la connaissance, mais quand un fou parle, la ruine est proche. 15 La fortune du riche est sa ville fortifiée, mais ce qui fait la ruine des faibles, c'est leur pauvreté. 16 Le salaire du juste sert à la vie, le revenu du méchant sert au péché. 17 Celui qui garde l'instruction prend le chemin de la vie, mais celui qui délaisse l'avertissement s'égare. 18 Celui qui dissimule de la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage des racontars est stupide. 19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, mais celui qui met un frein à ses lèvres est un homme avisé. 20 La langue du juste est un argent affiné, mais le cœur des méchants ne vaut pas grand-chose. 21 Par ses lèvres, le juste est le berger d'un grand nombre, tandis que les fous meurent par manque de bon sens. 22 C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin*. 23 Commettre le crime paraît un jeu à l'homme stupide, mais la sagesse appartient à l'homme intelligent. 24 Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive, tandis que les justes reçoivent ce qu'ils désirent. 25 Quand la tempête passe, le méchant disparaît, tandis que le juste a un fondement éternel. 26 Ce que le vinaigre est pour les dents et la fumée pour les yeux, le paresseux l'est pour celui qui l'envoie. 27 La crainte de l'Eternel prolonge la vie, tandis que les années des méchants sont abrégées. 28 L'espérance des justes, c'est la joie, tandis que l'attente des méchants meurt avec eux. 29 La voie de l'Eternel est un rempart pour l'intégrité, mais elle provoque la ruine de ceux qui commettent l'injustice. 30 Le juste ne sera jamais ébranlé, tandis que les méchants n'habiteront pas le pays. 31 La bouche du juste a pour fruit la sagesse, mais la langue perverse sera coupée. 32 Les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Einheitsübersetzung 2016

ZWEITE SAMMLUNG SPRICHWÖRTER SALOMOS

1 Sprichwörter Salomos: / Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, / ein dummer Sohn ist der Kummer seiner Mutter. 2 Durch Unrecht erworbene Schätze nützen nichts, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. 3 Das Verlangen des Gerechten lässt der HERR nicht ungestillt, / die Gier der Frevler stößt er zurück. 4 Träge Hand bringt Armut, / fleißige Hand macht reich. 5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Mensch; / in Schande gerät, wer zur Erntezeit schläft. 6 Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. 7 Das Andenken des Gerechten ist gesegnet, / der Name der Frevler vermodert. 8 Verständiger Sinn nimmt die Gebote an, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. 9 Wer aufrichtig seinen Weg geht, geht sicher, / wer krumme Wege geht, wird durchschaut. 10 Wer mit den Augen zwinkert, schafft Leid, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. 11 Der Mund des Gerechten ist ein Lebensquell, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. 12 Hass weckt Streit, / Liebe deckt alle Vergehen zu. 13 Auf den Lippen des Einsichtigen findet man Weisheit, / auf den Rücken des Unverständigen passt der Stock. 14 Weise verbergen ihr Wissen, / der Mund des Toren ist drohendes Verderben. 15 Dem Reichen ist Habe seine feste Burg, / den Armen bringt ihre Armut Verderben. 16 Das Tun des Gerechten führt zum Leben, / das Einkommen des Frevlers zur Sünde. 17 Den Weg zum Leben geht, wer Unterweisung bewahrt, / wer Warnung missachtet, geht in die Irre. 18 Wer Hass verbirgt, heuchelt; / wer Verleumdung ausstreut, ist ein Tor. 19 Bei vielem Reden bleibt die Sünde nicht aus, / wer seine Lippen zügelt, ist klug. 20 Erlesenes Silber ist die Zunge des Gerechten, / das Herz des Frevlers ist wenig wert. 21 Die Lippen des Gerechten leiten viele, / die Toren sterben an Unverstand. 22 Der Segen des HERRN macht reich, / eigene Mühe tut nichts hinzu. 23 Des Toren Freude ist es, eine Schandtat zu begehen, / des Verständigen Freude, weise zu sein. 24 Was der Frevler fürchtet, kommt über ihn, / was die Gerechten ersehnen, erfüllt sich. 25 Wenn der Sturm daherbraust, ist der Frevler verloren, / der Gerechte ist fest gegründet für immer. 26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist der Faule für den, der ihn schickt. 27 Furcht des HERRN mehrt die Tage, / doch die Jahre der Frevler sind verkürzt. 28 Die Hoffnung der Gerechten wird Freude, / die Erwartung der Frevler wird zunichte. 29 Der Weg des HERRN ist Zuflucht für die Rechtschaffenheit, / Verderben aber für Übeltäter. 30 Der Gerechte wird niemals wanken, / doch die Frevler bleiben nicht im Land wohnen. 31 Der Mund des Gerechten lässt Weisheit sprießen, / eine Zunge voll Falschheit aber wird abgeschnitten. 32 Die Lippen des Gerechten achten auf das, was gefällt, / der Mund der Frevler aber auf das, was verkehrt ist.