Psalm 36 | Синодальный перевод Schlachter 2000

Psalm 36 | Синодальный перевод
1 (35:1) Начальнику хора. Раба Господня Давида. 2 (35:2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его, 3 (35:3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его; 4 (35:4) слова уст его – неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро; 5 (35:5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом. 6 (35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков! 7 (35:7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои – бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи! 8 (35:8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны: 9 (35:9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их, 10 (35:10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет. 11 (35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем, 12 (35:12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня: 13 (35:13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Von David, dem Knecht des Herrn. 2 Ein Urteil über die Abtrünnigkeit des Gottlosen [kommt] aus der Tiefe meines Herzens: Die Gottesfurcht gilt nichts vor seinen Augen! 3 Denn es schmeichelt ihm in seinen Augen, seine Missetat zu vollbringen, zu hassen. 4 Die Worte seines Mundes sind Lug und Trug; er hat aufgehört, verständig zu sein und Gutes zu tun. 5 Auf seinem Lager brütet er Bosheit aus, er stellt sich auf einen Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht. — 6 HERR, deine Gnade reicht bis zum Himmel, deine Treue bis zu den Wolken! 7 Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte sind wie die große Flut; du, o HERR, rettest Menschen und Tiere. 8 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, dass Menschenkinder Zuflucht finden unter dem Schatten deiner Flügel! 9 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses, mit dem Strom deiner Wonne tränkst du sie. 10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Licht schauen wir das Licht. 11 Erweise deine Gnade auch weiterhin denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die aufrichtigen Herzens sind! 12 Lass den Fuß der Hochmütigen mich nicht erreichen, und die Hand der Gottlosen mich nicht vertreiben! 13 Dort sind die Übeltäter gefallen; sie wurden niedergestoßen und konnten nicht mehr aufstehen.