Psalm 24 | Синодальный перевод
1(23:1) Псалом Давида. Господня – земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,2(23:2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.3(23:3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?4(23:4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, –5(23:5) [тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.6(23:6) Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!7(23:7) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!8(23:8) Кто сей Царь славы? – Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.9(23:9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!10(23:10) Кто сей Царь славы? – Господь сил, Он – царь славы.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Salmo de David.
1Del SEÑOR es la tierra y todo cuanto hay en ella, el mundo y cuantos lo habitan;2porque él la afirmó sobre los mares, la estableció sobre los ríos.3¿Quién puede subir al monte del SEÑOR? ¿Quién puede estar en su lugar santo?4Solo el de manos limpias y corazón puro, el que no adora ídolos vanos ni jura por dioses falsos.*5Quien es así recibe bendiciones del SEÑOR; Dios su Salvador le hará justicia.6Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.* Selah7Elevad, puertas, vuestros dinteles; levantaos, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.8¿Quién es este Rey de la gloria? El SEÑOR, el fuerte y valiente, el SEÑOR, el valiente guerrero.9Elevad, puertas, vuestros dinteles; levantaos, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.10¿Quién es este Rey de la gloria? Es el SEÑOR Todopoderoso; ¡él es el Rey de la gloria! Selah
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.