Psalm 130 | Синодальный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 130 | Синодальный перевод
1 (129:1) Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи. 2 (129:2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих. 3 (129:3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! кто устоит? 4 (129:4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою. 5 (129:5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю. 6 (129:6) Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра. 7 (129:7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление, 8 (129:8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos.

1 A ti, SEÑOR, elevo mi clamor desde las profundidades del abismo. 2 Escucha, Señor, mi voz. Estén atentos tus oídos a mi voz suplicante. 3 Si tú, SEÑOR, tuvieras en cuenta los pecados, ¿quién, Señor, sería declarado inocente?* 4 Pero en ti se halla perdón, y por eso debes ser temido. 5 Espero al SEÑOR, lo espero con toda el alma; en su palabra he puesto mi esperanza. 6 Espero al Señor con toda el alma, más que los centinelas la mañana. Como esperan los centinelas la mañana, 7 así tú, Israel, espera al SEÑOR. Porque en él hay amor inagotable; en él hay plena redención. 8 Él mismo redimirá a Israel de todos sus pecados.