Psalm 57 | Синодальный перевод Новый Русский Перевод

Psalm 57 | Синодальный перевод
1 (56:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. 2 (56:2) Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды. 3 (56:3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне; 4 (56:4) Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою. 5 (56:5) Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы – копья и стрелы, и у которых язык – острый меч. 6 (56:6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! 7 (56:7) Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и [сами] упали в нее. 8 (56:8) Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить. 9 (56:9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. 10 (56:10) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, 11 (56:11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя. 12 (56:12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. На мотив«Не погуби». Мольба Давида. 2 Подлинно ли вы, правители, говорите беспристрастно? Справедливо ли судите меж людьми? 3 Нет, неправду вы замышляете, ваши руки творят на земле произвол. 4 От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают. 5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает 6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен. 7 Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов! 8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке*, 9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворожденный, что не увидит света. 10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн – зелен он или сух – нечестивые будут погублены*. 11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых. 12 И будут тогда говорить: «Поистине, праведным есть награда; поистине, есть Бог, судящий на земле».