Jesaja 21 | Синодальный перевод Новый Русский Перевод

Jesaja 21 | Синодальный перевод
1 Пророчество о пустыне приморской. – Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной. 2 Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец. 3 От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу. 4 Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня. 5 Приготовляют стол, расстилают покрывала, – едят, пьют. "Вставайте, князья, мажьте щиты!" 6 Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит. 7 И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, – 8 и закричал, [как] лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи: 9 и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые. 10 О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам. 11 Пророчество о Думе. – Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? 12 Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите. 13 Пророчество об Аравии. – В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские! 14 Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих, 15 ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны. 16 Ибо так сказал мне Господь: еще год, равный году наемничьему, и вся слава Кидарова исчезнет, 17 и луков у храбрых сынов Кидара останется немного: так сказал Господь, Бог Израилев.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Новый Русский Перевод

Пророчество о Вавилоне

1 Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли. 2 Грозное видение было дано мне: предатель предает, грабитель грабит. – Нападай, Елам! Осаждай, Мидия! Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец. 3 От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу. 4 Сердце мое трепещет, бьет меня дрожь; сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня. 5 Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте!* 6 Так сказал мне Владыка: – Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит. 7 Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно! 8 И дозорный* закричал: – День за днем, господин мой*, я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту. 9 Вот, идут они – колесницы с парой запряженных лошадей. А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!» 10 О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля.

Пророчество об Эдоме

11 Пророчество о Думе*. Кричат мне из Сеира: – Сторож, сколько ночи еще осталось? Сторож, сколько ночи еще осталось? 12 Сторож отвечает: – Наступает утро, но ночь вернется*. Если хотите еще раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте.

Пророчество об Аравии

13 Пророчество об Аравии. Караваны деданитян*, ночуйте в чащах Аравии. 14 Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам. 15 Они бежали от меча, от обнаженного меча, от натянутого лука и от невзгод войны. 16 Ведь так сказал мне Владыка: – Ровно через год, как если бы батрак считал свой срок работы, всей славе Кедара* придет конец. 17 Уцелевших из числа лучников – воинов Кедара – будет мало. Так сказал Господь, Бог Израиля.