Hiob 5 | Синодальный перевод Новый Русский Перевод

Hiob 5 | Синодальный перевод
1 Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты? 2 Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность. 3 Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его. 4 Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника. 5 Жатву его съест голодный и из–за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его. 6 Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда; 7 но человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх. 8 Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу, 9 Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа, 10 дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей; 11 униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение. 12 Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия. 13 Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным: 14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью. 15 Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного. 16 И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои. 17 Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай, 18 ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют. 19 В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло. 20 Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне – от руки меча. 21 От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет. 22 Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься, 23 ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою. 24 И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь. 25 И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле. 26 Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время. 27 Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Новый Русский Перевод

Обвинение Элифаза

1 Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из святых позовешь на помощь? 2 Гнев погубит глупого, а зависть убьет простака. 3 Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят. 4 У детей его нет защитника, их бьют в суде, но некому их спасти. 5 Голодный ест его урожай, и даже то, что растет среди терна; а жаждущий уносит его добро. 6 Несчастье не появляется из земли, и беда не вырастает на поле, 7 но человек рожден для несчастий, как искры – чтобы улетать ввысь.

Совет Элифаза доверить свое дело Богу

8 Что до меня, то я бы воззвал к Богу, Богу бы доверил свое дело. 9 Он творит великое и непостижимое, бессчетные чудеса. 10 Он посылает на землю дождь и орошает поля; 11 Он возвышает униженных, и возносятся плачущие к спасению. 12 Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам, 13 Он ловит мудрых на их же хитрость, и замыслы коварных рушатся. 14 В дневное время мрак покрывает их; и в полдень они идут, как ночью, на ощупь. 15 Он спасает бедного от меча их уст; Он спасает его от руки могучих. 16 Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнет уста свои. 17 Как блажен тот, кого вразумляет Бог; не презирай наставления Всемогущего*. 18 Он ранит, но Сам перевяжет; Он поражает, но Его же рука исцеляет. 19 От шести несчастий тебя избавит, и седьмая беда тебя не коснется. 20 В голод избавит тебя от смерти, в сражении – от удара меча. 21 Ты будешь укрыт от бича языка и не будешь бояться прихода беды. 22 Над бедой и голодом посмеешься и не будешь бояться диких зверей. 23 Ты будешь в союзе с камнями на поле*, и полевые звери будут в мире с тобой. 24 Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности, осмотришь владения свои – ничего не пропало. 25 Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно, и потомков твоих, как травы на земле. 26 Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости, словно сноп на гумно в должный срок. 27 Вот так, мы исследовали это – все верно. Выслушав это, сам всему научись.