Psalm 126 | Синодальный перевод
1(125:1) Песнь восхождения. Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:2(125:2) тогда уста наши были полны веселья, и язык наш – пения; тогда между народами говорили: "великое сотворил Господь над ними!"3(125:3) Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.4(125:4) Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.5(125:5) Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.6(125:6) С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
New International Reader’s Version
A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.
1Our enemies took us away from Zion. But when the LORD brought us home, it seemed like a dream to us.2Our mouths were filled with laughter. Our tongues sang with joy. Then the people of other nations said, ‘The LORD has done great things for them.’3The LORD has done great things for us. And we are filled with joy.4LORD, bless us with great success again, as rain makes streams flow in the Negev Desert.5Those who cry as they plant their crops will sing with joy when they gather them in.6Those who go out weeping as they carry seeds to plant will come back singing with joy. They will bring the new crop back with them.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.