Kolosser 4 | Синодальный перевод New International Reader’s Version

Kolosser 4 | Синодальный перевод
1 Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах. 2 Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением. 3 Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах, 4 дабы я открыл ее, как должно мне возвещать. 5 Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем. 6 Слово ваше [да будет] всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому. 7 О мне все скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе, 8 которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших [обстоятельствах] и утешил сердца ваши, 9 с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем. 10 Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы – о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его, – 11 также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они – единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою. 12 Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу. 13 Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе. 14 Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас. 15 Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его. 16 Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы. 17 Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе. 18 Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

New International Reader’s Version
1 Masters, give your slaves what is right and fair. Do it because you know that you also have a Master in heaven.

More teachings

2 Give a lot of time and effort to prayer. Always be watchful and thankful. 3 Pray for us too. Pray that God will give us an opportunity to preach our message. Then we can preach the mystery of Christ. Because I preached it, I am being held by chains. 4 Pray that I will preach it clearly, as I should. 5 Be wise in the way you act towards outsiders. Make the most of every opportunity. 6 Let the words you speak always be full of grace. Learn how to make your words what people want to hear. Then you will know how to answer everyone.

Final greetings

7 Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother. He is a faithful worker. He serves the Lord together with us. 8 I am sending him to you for one reason. I want you to know what is happening here. I want him to encourage you and make your hearts strong. 9 He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother. He is one of you. They will tell you everything that is happening here. 10 Aristarchus is in prison with me. He sends you his greetings. So does Mark, the cousin of Barnabas. You have been given directions about him. If he comes to you, welcome him. 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. They are the only Jews who have worked together with me for God’s kingdom. They have been a comfort to me. 12 Epaphras sends greetings. He is one of you. He serves Christ Jesus. He is always praying hard for you. He prays that you will hold on tightly to all that God has in mind for us. He prays that you will keep growing in your knowledge of what God wants. He also prays that you will be completely sure about it. 13 I am happy to tell you that he is working very hard for you. He is also working hard for everyone in Laodicea and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke, the doctor, sends greetings. So does Demas. 15 Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea. Also give my greetings to Nympha and the church that meets in her house. 16 After this letter has been read to you, send it on. Be sure that it is also read to the church in Laodicea. And be sure that you read the letter from Laodicea. 17 Tell Archippus, ‘Be sure that you complete the work the Lord gave you to do.’ 18 I, Paul, am writing this greeting with my own hand. Remember that I am being held by chains. May grace be with you.