Psalm 74 | Синодальный перевод Lutherbibel 2017

Psalm 74 | Синодальный перевод
1 (73:1) Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей? 2 (73:2) Вспомни сонм Твой, [который] Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, – эту гору Сион, на которой Ты веселился. 3 (73:3) Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище. 4 (73:4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших]; 5 (73:5) показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева; 6 (73:6) и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами; 7 (73:7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; 8 (73:8) сказали в сердце своем: "разорим их совсем", – и сожгли все места собраний Божиих на земле. 9 (73:9) Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе [это будет]. 10 (73:10) Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое? 11 (73:11) Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази [их]. 12 (73:12) Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли! 13 (73:13) Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде; 14 (73:14) Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни. 15 (73:15) Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки. 16 (73:16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце; 17 (73:17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил. 18 (73:18) Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое. 19 (73:19) Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда. 20 (73:20) Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия. 21 (73:21) Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое. 22 (73:22) Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного; 23 (73:23) не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Lutherbibel 2017

Klage über das verwüstete Heiligtum

1 Eine Unterweisung Asafs. Gott, warum verstößest du uns für immer und bist so zornig über die Schafe deiner Weide? 2 Gedenke an deine Gemeinde, die du vorzeiten erworben und dir zum Erbteil erlöst hast, an den Berg Zion, auf dem du wohnest. 3 Richte doch deine Schritte zu dem, / was so lange wüste liegt. Der Feind hat alles verheert im Heiligtum. 4 Deine Widersacher brüllen in deinem Hause und stellen ihre Banner auf als Zeichen des Sieges. 5 Hoch sieht man Äxte sich heben wie im Dickicht des Waldes. 6 Sie zerschlagen all sein Schnitzwerk mit Beilen und Hacken. 7 Sie verbrennen dein Heiligtum, bis auf den Grund entweihen sie die Wohnung deines Namens. 8 Sie sprechen in ihrem Herzen: / Lasst uns sie allesamt unterdrücken! Sie verbrennen alle Gotteshäuser im Lande. 9 Unsere Zeichen sehen wir nicht, / kein Prophet ist mehr da, und keiner ist bei uns, der wüsste, wie lange. 10 Ach, Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen immerfort lästern? 11 Warum ziehst du deine Hand zurück? Nimm deine Rechte aus dem Gewand und mach ein Ende! 12 Gott ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut, die auf Erden geschieht. 13 Du hast das Meer aufgewühlt durch deine Kraft, zerschmettert die Köpfe der Drachen über den Wassern. 14 Du hast die Köpfe des Leviatan zerschlagen und ihn zum Fraß gegeben dem wilden Getier. 15 Du hast Quellen und Bäche hervorbrechen lassen und ließest starke Ströme versiegen. 16 Dein ist der Tag, dein auch die Nacht; du hast Gestirn und Sonne die Bahn gegeben. 17 Du hast allem Land seine Grenze gesetzt; Sommer und Winter hast du gemacht. 18 So gedenke doch, dass der Feind den HERRN schmäht und ein törichtes Volk deinen Namen lästert. 19 Gib deine Taube nicht den Tieren preis; das Leben deiner Elenden vergiss nicht für immer. 20 Schau auf den Bund; denn die dunklen Winkel des Landes sind Stätten voller Gewalt. 21 Lass den Geringen nicht beschämt davongehen, lass die Armen und Elenden rühmen deinen Namen. 22 Mach dich auf, Gott, und führe deine Sache; gedenke an die Schmach, die dir täglich von den Toren widerfährt. 23 Vergiss nicht das Geschrei deiner Feinde; das Toben deiner Widersacher wird je länger, je größer.