Psalm 61 | Синодальный перевод
1(60:1) Начальнику хора. На струнном [орудии]. Псалом Давида.2(60:2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!3(60:3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,4(60:4) ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.5(60:5) Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,6(60:6) ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал [мне] наследие боящихся имени Твоего.7(60:7) Приложи дни ко дням царя, лета его [продли] в род и род,8(60:8) да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.9(60:9) И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.
Lutherbibel 2017
Ruf nach Gott von den Enden der Erde
1Von David, vorzusingen, beim Saitenspiel.2Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!3Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, denn mein Herz ist in Angst; du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.4Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.5Lass mich wohnen in deinem Zelte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. Sela.6Denn du, Gott, hörst meine Gelübde und gibst mir teil am Erbe derer, die deinen Namen fürchten.7Du wollest dem König langes Leben geben, dass seine Jahre währen für und für,8dass er immer throne vor Gott. Lass Güte und Treue ihn behüten!9So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, dass ich meine Gelübde erfülle täglich.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.