Psalm 60 | Синодальный перевод Lutherbibel 2017

Psalm 60 | Синодальный перевод
1 (59:1) Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шушан–Эдуф. Писание Давида для изучения, 2 (59:2) когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. 3 (59:3) Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам. 4 (59:4) Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется. 5 (59:5) Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления. 6 (59:6) Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины, 7 (59:7) чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня. 8 (59:8) Бог сказал во святилище Своем: "восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю: 9 (59:9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой, 10 (59:10) Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!" 11 (59:11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? 12 (59:12) Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими? 13 (59:13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. 14 (59:14) С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Lutherbibel 2017

Gebet des verstoßenen Volkes

1 Ein güldenes Kleinod Davids, vorzusingen, nach der Weise »Lilie des Zeugnisses«, zur Belehrung, 2 als er mit den Aramäern von Mesopotamien und mit den Aramäern von Zoba Krieg führte; als Joab umkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. 3 Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder; 4 der du die Erde erschüttert und zerrissen hast, heile ihre Risse; denn sie wankt. 5 Du ließest deinem Volk Hartes widerfahren, du gabst uns einen Wein zu trinken, dass wir taumelten. 6 Du hast doch ein Zeichen gegeben denen, die dich fürchten, damit sie fliehen können vor dem Bogen. Sela. 7 Dass deine Freunde errettet werden, dazu hilf mit deiner Rechten und erhöre uns! 8 Gott hat in seinem Heiligtum geredet: Ich will frohlocken; ich will Sichem verteilen und ausmessen das Tal Sukkot; 9 Gilead ist mein, mein ist Manasse, / Ephraim ist der Schutz meines Hauptes, Juda ist mein Zepter. 10 Moab ist mein Waschbecken, / meinen Schuh werfe ich auf Edom, Philisterland, jauchze mir zu! 11 Wer wird mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich nach Edom? 12 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstoßen hast, und ziehst nicht aus, Gott, mit unserm Heer? 13 Schaff uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze. 14 Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde zertreten.