Psalm 24 | Синодальный перевод Lutherbibel 2017

Psalm 24 | Синодальный перевод
1 (23:1) Псалом Давида. Господня – земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней, 2 (23:2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее. 3 (23:3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? 4 (23:4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, – 5 (23:5) [тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего. 6 (23:6) Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова! 7 (23:7) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! 8 (23:8) Кто сей Царь славы? – Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани. 9 (23:9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! 10 (23:10) Кто сей Царь славы? – Господь сил, Он – царь славы.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Lutherbibel 2017

Einzug in das Heiligtum

1 Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. 2 Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet. 3 Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? 4 Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug: 5 der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. 6 Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela. 7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,* dass der König der Ehre einziehe! 8 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit. 9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe! 10 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.