Psalm 20 | Синодальный перевод
1(19:1) Начальнику хора. Псалом Давида.2(19:2) Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.3(19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.4(19:4) Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.5(19:5) Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.6(19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.7(19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.8(19:8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:9(19:9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.10(19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].
Lutherbibel 2017
Gebet des Volkes für seinen König
1Ein Psalm Davids, vorzusingen.2Der HERR erhöre dich in der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!3Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion!4Er gedenke all deiner Speisopfer, und dein Brandopfer sei ihm angenehm! Sela.5Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alles, was du dir vornimmst!6Dann wollen wir jubeln, weil er dir hilft; / im Namen unsres Gottes erheben wir das Banner. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!7Nun weiß ich, dass der HERR seinem Gesalbten hilft / und ihn erhört von seinem heiligen Himmel, seine rechte Hand hilft mit Macht.8Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsres Gottes.9Sie sind niedergestürzt und gefallen, wir aber stehen aufgerichtet.10Hilf, HERR! Der König erhöre uns, wenn wir rufen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.