Psalm 124 | Синодальный перевод
1(123:1) Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, – да скажет Израиль, –2(123:2) если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,3(123:3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;4(123:4) воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;5(123:5) прошли бы над душею нашею воды бурные.6(123:6) Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!7(123:7) Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.8(123:8) Помощь наша – в имени Господа, сотворившего небо и землю.
Lutherbibel 2017
Der Helfer in der Not
1Von David, ein Wallfahrtslied. Wäre der HERR nicht bei uns – so sage Israel –,2wäre der HERR nicht bei uns, wenn Menschen wider uns aufstehen,3so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns entbrennt;4so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele,5es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.6Gelobt sei der HERR, dass er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!7Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel / dem Netze des Vogelfängers; das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.