Psalm 76 | Синодальный перевод Český ekumenický překlad

Psalm 76 | Синодальный перевод
1 (75:1) Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Асафа. Песнь. 2 (75:2) Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его. 3 (75:3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе. 4 (75:4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань. 5 (75:5) Ты славен, могущественнее гор хищнических. 6 (75:6) Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих. 7 (75:7) От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь. 8 (75:8) Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего? 9 (75:9) С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла, 10 (75:10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли. 11 (75:11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь. 12 (75:12) Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному: 13 (75:13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Český ekumenický překlad

V JUDSKÉ ZEMI JE ZNÁM BŮH

1 Pro předního zpěváka. Za doprovodu strunných nástrojů. Žalm pro Asafa. Píseň. 2 V judské zemi je znám Bůh, má velké jméno v Izraeli. 3 V Šálemu je jeho stánek, jeho obydlí je na Sijónu. 4 Roztříštil tam střely ohnivé i s lukem, štíty, meče, válku. -Sela- 5 Vznešený, jak jasně záříš nad horami rozsápaných! 6 Zarputilci za kořist ti padli, dřímají svůj sen; všem válečníkům ochrnuly ruce. 7 Pohrozils, Jákobův Bože, a mrákota obestřela válečné vozy i koně. 8 Ty vzbuzuješ bázeň. Kdo před tebou obstojí, když vzplaneš hněvem? 9 Svou při jsi vyhlásil z nebe. Země žila hned v bázni a v míru, 10 když Bůh povstal k soudu pro záchranu všech pokorných v zemi. -Sela- 11 Rozhořčením stíháš lidi a je ti to k chvále, po svém rozhořčení opášeš se pozůstatkem lidu. 12 Učiňte slib a splňte jej Hospodinu, svému Bohu! Všichni kolem něho ať přinesou poctu tomu, jenž vzbuzuje bázeň, 13 tomu, který krotí ducha vojevůdců a vzbuzuje bázeň v králích země.