Psalm 2 | Синодальный перевод
1Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?2Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.3"Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их".4Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.5Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:6"Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;7возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;8проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;9Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".10Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!11Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.12Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути [вашем], ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
Český ekumenický překlad
PROČ SE PRONÁRODY BOUŘÍ
1 Proč se pronárody bouří, proč národy kují marné plány? 2 Srocují se králové země, vládcové se spolu umlouvají proti Hospodinu a pomazanému jeho: 3 „Zpřetrháme jejich pouta, jejich provazy pryč odhodíme.“ 4 Ten, jenž trůní v nebesích, se směje, Panovníkovi jsou k smíchu. 5 Jednou k nim promluví v hněvu, ve svém rozlícení je naplní děsem: 6 „Já jsem ustanovil svého krále na Sijónu, na své svaté hoře!“ 7 Přednesu Hospodinovo rozhodnutí. On mi řekl: „Ty jsi můj syn, já jsem tě dnes zplodil. 8 Požádej, a národy ti předám do dědictví, v trvalé vlastnictví i dálavy země. 9 Rozdrtíš je železnou holí, rozbiješ je jak nádobu z hlíny.“ 10 Nuže, králové, mějte rozum, dejte na výstrahu, soudcové země! 11 Služte Hospodinu s bázní a jásejte s chvěním. 12 Líbejte syna, ať se nerozhněvá, ať na cestě nezhynete, jestliže jen málo vzplane hněvem. Blaze všem, kteří se k němu utíkají!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.