Sprüche 5 | Синодальный перевод Český ekumenický překlad

Sprüche 5 | Синодальный перевод
1 Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему, 2 чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание. 3 ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее; 4 но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый; 5 ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней. 6 Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их. 7 Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих. 8 Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее, 9 чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю; 10 чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома. 11 И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, – 12 и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением, 13 и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим: 14 едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!" 15 Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя. 16 Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод – по площадям; 17 пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою. 18 Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей, 19 любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно. 20 И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой? 21 Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его. 22 Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится: 23 он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Český ekumenický překlad

VAROVÁNÍ A VÝSTRAHY - — Před cizí ženou

1 Můj synu, věnuj pozornost mé moudrosti, nakloň své ucho k mé rozumnosti, 2 dbej na obezřetné rady, poznání ať zachovávají tvé rty. 3 Ze rtů cizí ženy sice kape med a její jazyk je hladší než olej, 4 nakonec je však hořká jako pelyněk, ostrá jak dvojsečný meč. 5 Její nohy sestupují k smrti, její kroky uvíznou v podsvětí. 6 Nevysleduješ stezku života, její stopy se motají, nevíš kam. 7 Proto, synové, poslyšte mě, neodvracejte se od výroků mých úst. 8 Ať jde tvá cesta daleko od ní, nepřibližuj se ke dveřím jejího domu, 9 ať nevydáš svou důstojnost jiným, ukrutníkovi svá léta, 10 ať se tvou silou nesytí cizáci a ovocem tvého trápení dům cizí. 11 Nakonec budeš skučet, až celé tvé tělo zchátrá. 12 Řekneš: „Jak jsem mohl nenávidět napomínání? Jak mohlo mé srdce znevažovat domlouvání? 13 Svoje vychovatele jsem neposlouchal, nenaslouchal jsem svým učitelům. 14 Málem bych byl propadl nejhoršímu uprostřed shromáždění a pospolitosti.“ 15 Pij vodu z vlastní nádrže, tu, jež vyvěrá z tvé studnice. 16 Mají se tvé prameny roztékat ven do široka jako vodní toky? 17 Tobě mají patřit, tobě jedinému, a ne cizím spolu s tebou. 18 Buď požehnán tvůj zdroj, raduj se z ženy svého mládí, 19 z milované laně, z líbezné srny; její prsy ať tě vždycky opojují, kochej se v jejím milování ustavičně. 20 Proč by ses kochal, můj synu, v cizačce, proč bys v náručí cizinku svíral? 21 Cesty člověka jsou Hospodinu zřejmé, on sleduje všechny jeho stopy. 22 Svévolníka polapí jeho zločiny, bude spoután provazy svého hříchu. 23 Nedbal na napomenutí, proto zemře; bloudí pro svou velkou pošetilost.