Psalm 133 | Синодальный перевод Библия, ревизирано издание

Psalm 133 | Синодальный перевод
1 (132:1) Песнь восхождения. Давида. Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! 2 (132:2) [Это] – как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его; 3 (132:3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Библия, ревизирано издание

Възхвала на братската любов

(По слав. 132.)

1 Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко угодно да живеят братя в единодушие! 2 Угодно е като онова скъпоценно миро на главата, което слизаше по брадата, Аароновата брада, което се стичаше по яката на одеждите му; 3 угодно е като ермонската роса, която слиза на сионските хълмове; защото ГОСПОД там е заръчал благословението – живота довека.