1.Mose 11 | Синодальный перевод Библия, ревизирано издание

1.Mose 11 | Синодальный перевод
1 На всей земле был один язык и одно наречие. 2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. 3 И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. 4 И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. 5 И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. 6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; 7 сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. 8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. 9 Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле. 10 Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа; 11 по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей. 12 Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу. 13 По рождении Салы Арфаксад жил четыреста три года и родил сынов и дочерей. 14 Сала жил тридцать лет и родил Евера. 15 По рождении Евера Сала жил четыреста три года и родил сынов и дочерей. 16 Евер жил тридцать четыре года и родил Фалека. 17 По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать лет и родил сынов и дочерей. 18 Фалек жил тридцать лет и родил Рагава. 19 По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей. 20 Рагав жил тридцать два года и родил Серуха. 21 По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей. 22 Серух жил тридцать лет и родил Нахора. 23 По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей. 24 Нахор жил двадцать девять лет и родил Фарру. 25 По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать лет и родил сынов и дочерей. 26 Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана. 27 Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота. 28 И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре Халдейском. 29 Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски. 30 И Сара была неплодна и бездетна. 31 И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до Харрана, они остановились там. 32 И было дней [жизни] Фарры двести пять лет, и умер Фарра в Харране.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Библия, ревизирано издание

Вавилонската кула

1 А по цялата земя се употребяваше един език и общ говор. 2 След като хората тръгнаха на изток, намериха поле в Сенаарската земя, където се и заселиха. 3 И си казаха един на друг: Елате, да направим тухли и да ги изпечем в огъня. Тухли употребяваха вместо камъни, а смола употребяваха вместо кал. 4 И казаха: Елате, да си съградим град, даже кула, чийто връх да стига до небето; и да си спечелим име, да не би да се разпръснем по лицето на цялата земя. 5 А ГОСПОД слезе да види града и кулата, които градяха хората. 6 И ГОСПОД каза: Щом като те са един народ, говорещ общ език, и са почнали да правят това; и няма да има нищо невъзможно за тях, каквото и да било нещо, което биха намислили да направят. 7 Нека слезем и там да разбъркаме езика им, така че едни други да не разбират езика си. 8 Така ГОСПОД ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя; а те престанаха да градят града. 9 Затова той бе наречен Вавилон*, защото там ГОСПОД разбърка езика на цялата земя; и оттам ГОСПОД ги разпръсна по лицето на цялата земя.

Потомството на Сим

10 Ето Симовото родословие: Сим беше на сто години, а роди Арфаксад две години след потопа; 11 а откак роди Арфаксад, Сим живя петстотин години и роди синове и дъщери. 12 Арфаксад живя тридесет и пет години и роди Сала; 13 а откак роди Сала, Арфаксад живя четиристотин и три години и роди синове и дъщери. 14 Сала живя тридесет години и роди Евер; 15 а откак роди Евер, Сала живя четиристотин и три години и роди синове и дъщери. 16 Евер живя тридесет и четири години и роди Фалек; 17 а откак роди Фалек, Евер живя четиристотин и тридесет години и роди синове и дъщери. 18 Фалек живя тридесет години и роди Рагав; 19 а откак роди Рагав, Фалек живя двеста и девет години и роди синове и дъщери. 20 Рагав живя тридесет и две години и роди Серух; 21 а откак роди Серух, Рагав живя двеста и седем години и роди синове и дъщери. 22 Серух живя тридесет години и роди Нахор; 23 а откак роди Нахор, Серух живя двеста години и роди синове и дъщери. 24 Нахор живя двадесет и девет години и роди Тара; 25 а откак роди Тара, Нахор живя сто и деветнадесет години и роди синове и дъщери. 26 Тара живя седемдесет години и роди Аврам, Нахор и Аран. 27 Ето родословието и на Тара: Тара роди Аврам, Нахор и Аран; а Аран роди Лот. 28 И Аран умря преди баща си Тара в Ур Халдейски, в родната си земя. 29 Аврам и Нахор си взеха жени; името на Аврамовата жена беше Сарая, а името на Нахоровата жена Мелха, дъщеря на Аран, който, освен че беше баща на Мелха, беше баща и на Есха. 30 А Сарая беше бездетна, нямаше дете. 31 И Тара взе сина си Аврам и внука си Лот, Арановия син, и снаха си Сарая, жената на сина си Аврам, и излязоха заедно от Ур Халдейски, за да отидат в Ханаанската земя; и дойдоха в Харан, където се и заселиха. 32 И дните на Тара станаха двеста и пет години; и Тара умря в Харан.