کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Новый Русский Перевод | Psalm 3

Psalm 3 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

اطمينان به خداوند در مشكلات

(داوود اين مزمور را وقتی از دست پسرش ابشالوم گريخته بود، سراييد.)

1 ای خداوند، دشمنانم چقدر زياد شدهاند! بسياری بر ضد من برمیخيزند. 2 بسياری میگويند كه خدا به داد من نخواهد رسيد. 3 اما ای خداوند، تو سپر من هستی و از هر سو مرا محافظت مینمايی. تو مرا پيروز و سربلند میسازی و شهامت مرا به من باز میگردانی. 4 به سوی خداوند فرياد برمیآورم و او از كوه مقدس* خود مرا اجابت میكند. 5 با خيال آسوده به خواب میروم و از خواب بيدار میشوم، زيرا خداوند از من مراقبت مینمايد. 6 از هزاران دشمنی كه از هر سو مرا احاطه كردهاند، ترسی ندارم. 7 ای خداوند، برخيز! ای خدای من، مرا نجات ده! دشمنانم را مجازات كن و قدرت آنها را در هم شكن تا ديگر نتوانند به من آسيبی برسانند. 8 نجات از جانب خداوند میآيد و اوست كه به قوم خود بركت میدهد.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод
1 Псалом Давида*, когда он бежал от своего сына Авессалома. 2 Господи, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня! 3 Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет». Пауза* 4 Но Ты, Господи, щит мне; Ты – слава моя, Ты возносишь голову мою. 5 Я взываю к Господу, и Он отвечает мне со Своей святой горы. Пауза 6 Ложусь я и сплю, и пробуждаюсь опять, ведь Господь поддерживает меня. 7 Не устрашусь я десятков тысяч, со всех сторон меня обступивших. 8 Господи, восстань! Помоги мне, мой Бог! Порази всех врагов моих в челюсть, сокруши нечестивым зубы. 9 Спасение – от Господа. Да будет благословение Твое на народе Твоем! Пауза