کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Новый Русский Перевод | Psalm 29

Psalm 29 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

صدای خداوند در طوفان

1 ای فرشتگان، خداوند را ستايش كنيد! شكوه و عظمت او را بستاييد! 2 خداوند را آنچنانكه سزاوار است بپرستيد! در لباس تقوی و تقدس او را سجده كنيد! 3 صدای خداوند از ورای درياها شنيده میشود؛ او همچون رعد میغرد! صدای او بر اقيانوسها طنينافكن است! 4 صدای خداوند پرقدرت و باشكوه است. 5 صدای خداوند درختان سرو را میشكند. آری درختان سرو لبنان را میشكند 6 و کوههای لبنان را میلرزاند و كوه حرمون را مانند گوساله به جست و خيز وا میدارد. 7 صدای خداوند رعد و برق ايجاد میكند، 8 دشتها را به لرزه در میآورند و صحرای قادش را تكان میدهد. 9 صدای خداوند درخت بلوط را میلرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمين میريزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را میستايند. 10 خداوند بر آبهای عميق فرمان میراند و تا به ابد سلطنت مینمايد. 11 خداوند به قوم برگزيدهٔ خود قدرت میبخشد و صلح و سلامتی نصيب ايشان میكند.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод
1 Псалом Давида. Песнь на освящение храма*. 2 Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной. 3 Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал, и Ты меня исцелил. 4 Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых. Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть. 5 Пойте Господу, верные Ему, славьте святое имя Его! 6 Потому что гнев Его длится миг, а милость Его – всю жизнь. Всю ночь может длиться плач, но утром приходит радость. 7 В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь». 8 Милостив Ты был ко мне, Господи, и утвердил меня, словно гору. Но лишь сокрыл Ты Свое лицо, и ужас объял меня. 9 К Тебе я взывал, Господи; Владыку о милости я умолял: 10 «Что за польза от смерти моей, если я низойду в бездну? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать? 11 Услышь, Господи, и помилуй меня! Будь мне помощником, Господи!» 12 В танец радости Ты обратил мой плач, снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал, 13 чтобы сердце мое* Тебе пело и не смолкало. Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!