کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Новый Русский Перевод | Psalm 126

Psalm 126 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

دعا برای بازيافتن نعمتهای گذشته

1 هنگامی كه خداوند ما را از اسارت به اورشليم باز آورد، فكر كرديم كه خواب میبينيم! 2 سپس دهان ما از خنده پر شد و سرود شادی سر داديم! آنگاه قومهای ديگر دربارهٔ ما گفتند: «خداوند برای بنیاسرائيل كارهای شگفتانگيز كرده است!» 3 آری خداوندا، تو برای ما كارهای شگفتانگيز كردهای و ما را آزاد ساختهای! 4 ای خداوند، آنچه را از دست دادهايم به ما بازگردان؛ چنانكه باران، آب را به زمين خشک باز میگرداند. 5 بگذار آنانی كه با اشک میكارند، با شادی درو كنند! 6 كسانی كه با اميد و انتظار بيرون رفته بذر میافشانند، با شادی محصول خود را باز خواهند آورد.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод
1 Песнь восхождения Соломона. Если не Господь строит дом, то напрасно трудятся его строители. Если не Господь охраняет город, то напрасно бодрствует страж. 2 Напрасно вы встаете рано и сидите допоздна, тяжелым трудом добывая себе еду, потому что возлюбленному Своему посылает Он сон*. 3 Дети – наследие от Господа, и плод чрева – Его награда. 4 Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у молодых. 5 Блажен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города*.