1ای پسرانم، به نصيحت پدر خود گوش دهيد و به آن توجه كنيد تا دانا شويد.2پندهای من مفيد است؛ آنها را به خاطر بسپاريد.3من هم زمانی جوان بودم؛ پدری داشتم و تنها فرزند عزيز مادرم بودم.4پدرم به من پند میداد و میگفت: «اگر حرفهای مرا بشنوی و به آنها عمل كنی، زنده خواهی ماند.5حكمت و بصيرت كسب كن. سخنان مرا فراموش نكن و از آنها منحرف نشو.6حكمت را ترک نكن، زيرا از تو حمايت خواهد كرد. آن را دوست بدار كه از تو محافظت خواهد نمود.7حكمت از هر چيزی بهتر است؛ به هر قيمتی شده آن را به دست بياور.8اگر برای حكمت ارزش قايل شوی، او نيز تو را سربلند خواهد نمود. اگر حكمت را در آغوش بگيری او به تو عزت خواهد بخشيد9و تاج عزت و افتخار بر سرت خواهد نهاد.»10پسرم به من گوش كن و آنچه به تو میگويم بپذير تا عمری طولانی داشته باشی.11من به تو حكمت آموختم و تو را به سوی راستی هدايت نمودم.12وقتی راه روی مانعی بر سر راهت نخواهد بود و چون بدوی پايت نخواهد لغزيد.13آنچه را كه آموختهای حفظ كن و آن را از دست نده؛ آن را نگه دار، زيرا حيات توست.14به راه بدكاران نرو و از روش گناهكاران پيروی ننما.15از آنها دوری كن و روی خود را از آنان بگردان و به راه خود برو؛16زيرا ايشان تا بدی نكنند نمیخوابند و تا باعث لغزش و سقوط كسی نشوند آرام نمیگيرند.17خوراک آنها ظلم و شرارت است.18راه درستكاران مانند سپيدهٔ صبح است كه رفتهرفته روشنتر میشود تا سرانجام به روشنايی كامل روز تبديل میگردد،19اما راه بدكاران مثل سياهی شب است. بدكاران میافتند و نمیدانند چه چيز باعث افتادنشان شده است.20ای پسرم، به آنچه كه به تو میگويم به دقت گوش بده.21سخنان مرا از نظر دور ندار، بلكه آنها را در دل خود حفظ كن،22زيرا سخنان من به شنونده حيات و سلامتی كامل میبخشد.23مواظب افكارت باش، زيرا زندگی انسان از افكارش شكل میگيرد.24دروغ و ناراستی را از دهان خود دور كن.25چشمان خود را به هدف بدوز و به اطراف توجه نكن.26مواظب راهی كه در آن قدم میگذاری باش. هميشه در راه راست گام بردار تا در امان باشی.27از راه راست منحرف نشو و خود را از بدی دور نگه دار.
Новый Русский Перевод
Превосходство мудрости
1Послушайте, сыновья, наставление отца; внимайте, чтобы обрести понимание.2Я даю вам учение доброе, не оставляйте моего поучения.3Когда я был мальчиком в доме у моего отца, нежным еще и единственным у моей матери,4отец учил меня и говорил: «Пусть твое сердце удержит мои слова; храни мои повеления и живи.5Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них.6Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби ее, и она тебя сохранит.7Начало мудрости таково*: приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.8Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь ее в объятия.9Она возложит тебе на голову прекрасный венок, славным венцом тебя одарит».10Слушай, сын мой, и прими мое слово, – и долгими будут годы твоей жизни.11Я наставлю тебя на путь мудрости и по тропам прямым тебя поведу.12Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг, и когда побежишь, не споткнешься.13Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нем твоя жизнь.14Не вступай на стезю нечестивых, не ходи по пути злодеев.15Избегай его, не иди по нему, отвернись от него и пройди мимо.16Ведь они не уснут, если не сделают зла; нет им сна, если не навредят.17Они едят хлеб нечестия и, как вино, они пьют насилие.18Стезя праведных подобна первому свету зари, светит она все ярче и ярче – до полного света дня.19Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются.20Сын мой, будь внимателен к речи моей; слова мои слушай прилежно.21Не упускай их из вида, храни их в сердце;22ведь они – жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего – здоровье.23Больше всего храни свое сердце, потому что оно – источник жизни.24Удали от уст своих лживую речь, удержи свои губы от слов обмана.25Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлен вперед.26Тропу для ног своих делай ровной*, и все пути твои будут тверды.27Не отклоняйся ни вправо, ни влево, удаляй свою ногу от зла.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.