5.Mose 25 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
1هرگاه بين دو نفر نزاعی درگيرد و آنها به دادگاه بروند، دادگاه بايد مجرم را محكوم نمايد و بیگناه را تبرئه كند. اگر مجرم مستحق شلاق خوردن باشد بايد قاضی به او دستور دهد كه دراز بكشد و به نسبت جرمی كه انجام داده تا چهل ضربه شلاق بخورد؛ ولی نبايد بيش از چهل ضربه شلاق بزنيد مبادا برادرتان در نظر شما خوار گردد.4دهان گاو را هنگامی كه خرمن خرد میكند نبنديد.5هرگاه دو برادر با هم در يک جا ساكن باشند و يكی از آنها بدون داشتن پسری بميرد، بيوهاش نبايد با فردی خارج از خانواده ازدواج كند، بلكه برادر شوهرش بايد او را به زنی بگيرد و حق برادر شوهری را بجا آورد.6نخستين پسری كه از اين ازدواج به دنیا بيايد بايد به عنوان پسر برادر فوت شده محسوب گردد تا اسم آن متوفی از اسرائيل فراموش نشود،7ولی اگر برادر متوفی راضی به اين ازدواج نباشد، آنگاه آن زن بايد نزد ريشسفيدان شهر برود و به آنها بگويد: «برادر شوهرم وظيفهاش را نسبت به من انجام نمیدهد و نمیگذارد نام برادرش در اسرائيل باقی بماند.»8سپس ريشسفيدان شهر آن مرد را احضار كرده، با او صحبت كنند. اگر او باز راضی به ازدواج نشد،9زن بيوه بايد در حضور ريشسفيدان به طرف آن مرد رفته، كفش او را از پايش درآورد و آب دهان بر صورتش بيفکند و بگويد: «بر مردی كه اجاق خانهٔ برادرش را روشن نگه نمیدارد اينچنين شود.»10و از آن پس، خاندان آن مرد در اسرائيل به«خاندان كفش كنده» معروف خواهد شد.11اگر دو مرد با هم نزاع كنند و همسر يكی از آنها برای كمک به شوهرش مداخله نموده، عورت مرد ديگر را بگيرد،12دست آن زن را بايد بدون ترحم قطع كرد.13در كليهٔ معاملات خود بايد از ترازوهای دقيق و اندازههای درست استفاده كنيد تا در سرزمينی كه خداوند، خدايتان به شما میدهد زندگی طولانی داشته باشيد.16تمام كسانی كه در معاملات کلاهبرداری میكنند مورد نفرت خداوند میباشند.17هرگز نبايد كاری را كه مردم عماليق هنگام بيرون آمدن از مصر با شما كردند فراموش كنيد.18به ياد داشته باشيد كه ايشان بدون ترس از خدا با شما جنگيده، كسانی را كه در اثر ضعف و خستگی عقب مانده بودند به هلاكت رسانيدند.19بنابراين وقتی كه خداوند، خدايتان در سرزمين موعود شما را از شر تمامی دشمنانتان خلاصی بخشيد، بايد نام عماليق را از روی زمين محو و نابود كنيد. هرگز اين را فراموش نكنيد.
New International Version
1When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.2If the guilty person deserves to be beaten, the judge shall make them lie down and have them flogged in his presence with the number of lashes the crime deserves,3but the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your fellow Israelite will be degraded in your eyes.4Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.5If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband’s brother shall take her and marry her and fulfil the duty of a brother-in-law to her.6The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.7However, if a man does not want to marry his brother’s wife, she shall go to the elders at the town gate and say, ‘My husband’s brother refuses to carry on his brother’s name in Israel. He will not fulfil the duty of a brother-in-law to me.’8Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, ‘I do not want to marry her,’9his brother’s widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, ‘This is what is done to the man who will not build up his brother’s family line.’10That man’s line shall be known in Israel as The Family of the Unsandalled.11If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts,12you shall cut off her hand. Show her no pity.13Do not have two differing weights in your bag – one heavy, one light.14Do not have two differing measures in your house – one large, one small.15You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.16For the Lord your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.17Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.18When you were weary and worn out, they met you on your journey and attacked all who were lagging behind; they had no fear of God.19When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.