کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Верен | Psalm 92

Psalm 92 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

سرود شكرگزاری

(سرود برای روز سَبَت.)

1 چه نيكوست خداوند را سپاس گفتن و نام خدای قادر متعال را با سرود ستايش كردن! 2 هر صبح، از خداوند به خاطر رحمتش تشكر كنيد و هر شب، امانت او را به ياد آوريد. 3 او را با صدای رباب ده تار و به نغمهٔ بربط بپرستيد. 4 ای خداوند، تو با كارهای خود، مرا شاد كردهای؛ به سبب آنچه كه برايم انجام دادهای، نغمههای شاد میخوانم. 5 خداوندا، اعمال تو بسيار با عظمت و شگفتانگيزند. افكار تو بینهايت عميقاند. 6 شخص نادان درک نمیكند و آدم احمق اين را نمیفهمد كه 7 هر چند گناهكاران مثل علف هرز میرويند و همهٔ بدكاران كامياب هستند، ولی سرانجام، برای هميشه نابود خواهند شد. 8 اما تو ای خداوند، تا ابد باقی و از همه برتر هستی! 9 همه دشمنانت نابود خواهند شد و تمام بدكاران، از پای در خواهند آمد. 10 تو مرا همچون گاو وحشی نيرومند ساختهای و با روغن خوشبوی تازه مرا معطر كردهای. 11 نابودی دشمنانم را با چشمانم ديدهام و خبر سقوط گناهكاران را با گوشهای خود شنيدهام. 12 خداشناسان، همچون درخت خرما ثمر میدهند و مانند درخت سرو لبنان، رشد میكنند. 13 آنان همچون درختانی هستند كه در خانهٔ خداوند نشانده شدهاند و شكوفه میدهند. 14 حتی در ايام پيری نيز، قوی و پرنشاط خواهند بود و ثمر خواهند داد، 15 و اعلام خواهند كرد: «خدا عادل است؛ او تكيهگاه من است و در او هيچ بدی وجود ندارد.»

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Верен
1 Псалм. Песен за съботния ден. Добре е да възхваляваме ГОСПОДА и да възпяваме Твоето Име, Всевишни, 2 да възвестяваме милостта Ти сутрин и верността Ти нощем, 3 с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира. 4 Понеже си ме зарадвал, ГОСПОДИ, с това, което си направил, ще ликувам в делата на ръцете Ти. 5 Колко са велики делата Ти, ГОСПОДИ! Твоите мисли са много дълбоки. 6 Неразумният човек не знае и глупавият не разбира това, 7 че безбожните никнат като трева и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да бъдат изтребени навеки. 8 Но Ти, ГОСПОДИ, си възвишен във вечността! 9 Защото, ето, враговете Ти, ГОСПОДИ, защото, ето, враговете Ти ще погинат, ще се пръснат всички, които вършат беззаконие. 10 Но Ти ще възвисиш рога ми като на дивото говедо; с прясно масло ще бъда помазан 11 и окото ми ще види повалянето на враговете ми, ушите ми ще чуят за възмездието над злодеите, които се надигат против мен. 12 Праведният ще поникне като палма, ще расте като кедър в Ливан. 13 Насадените в дома на ГОСПОДА ще цъфтят в дворовете на нашия Бог. 14 Ще са плодоносни и в дълбока старост, ще са сочни и зелени, 15 за да известят, че ГОСПОД е праведен – Моята канара – и в Него няма неправда.