1گناه در عمق دل انسان شرور لانه كرده است و ترس خدا در دل او جای ندارد.2او چنان از خود راضی است كه فكر میكند گناهش برملا نخواهد شد و او از مجازات فرار خواهد كرد.3سخنانش شرارتآميز و مملو از دروغ است؛ خِرَد و نيكی در وجودش نيست.4به راههای كج میرود و از كارهای خلاف دست نمیكشد.5رحمت تو، ای خداوند، تا به آسمانها میرسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها!6عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احكام تو مانند دريا عميق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حيوانات هستی.7خدايا، رحمت تو چه عظيم است! آدميان زير سايهٔ بالهای تو پناه میگيرند.8آنها از بركت خانهٔ تو سير میشوند و تو از چشمهٔ نيكويی خود به آنها مینوشانی.9تو سرچشمهٔ حيات هستی؛ از نور تو است كه ما نور حيات را میبينيم!10خداوندا، رحمت تو هميشه بر كسانی كه تو را میشناسند باقی بماند و نيكويی تو پيوسته همراه درستكاران باشد.11نگذار متكبران به من حمله كنند و شروران مرا متواری سازند.12ببينيد چگونه بدكاران افتادهاند! آنها نقش زمين شدهاند و ديگر نمیتوانند برخيزند!
Верен
1За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид. Беззаконието на безбожния говори вътре във сърцето ми. Пред очите му няма страх от Бога,2защото той се ласкае в очите си, когато постигне беззаконието си, когато мрази.3Думите на устата му са грях и измама, не иска да бъде разумен, да върши добро.4Замисля грях на леглото си, застава на недобър път, злото не мрази.5ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти – до облаците;6правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ!7Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле.8Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости.9Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.10Простри милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си – към правите по сърце.11Нека не ме стигне кракът на гордите и да не ме пропъди ръката на безбожните.12Там паднаха онези, които вършат грях, бяха повалени и не можаха да станат.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.