کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Верен | Psalm 26

Psalm 26 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

دعای مرد نيک

1 ای خداوند، به داد من برس، زيرا در كمال صداقت رفتار میكنم و توكل راسخ به تو دارم. 2 خداوندا، مرا بيازما. فكر و دل مرا تفتيش كن و پاک ساز؛ 3 زيرا رحمت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود كردهام. 4 با مردان نادرست نمینشينم و با اشخاص دورو و متظاهر رفت و آمد نمیكنم. 5 از بدكاران نفرت دارم و با شروران معاشرت نمیكنم. 6 دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم كه بیگناهم، سپس قربانگاه تو را طواف خواهم كرد. 7 آنگاه با سراييدن سرود شكرگزاری كارهای شگفتانگيز تو را به همه خبر خواهم داد. 8 خداوندا، خانهٔ تو را كه حضور پرجلالت در آنجاست، دوست میدارم. 9 پس با من مانند بدكاران و قاتلان رفتار نكن كه رشوه میدهند و خون مردم را میريزند. 11 اما من راستی را پيشه كردهام؛ بر من رحم كن و مرا نجات ده. 12 خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زيرا مرا از خطر میرهاند.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Верен
1 Псалм на Давид. Отсъди ми, ГОСПОДИ, защото съм ходил в непорочността си! Уповах се на ГОСПОДА и няма да се поклатя. 2 Провери ме, ГОСПОДИ, и ме изпитай, очисти вътрешностите ми и сърцето ми. 3 Защото Твоята милост е пред очите ми и ходя в истината Ти. 4 Не съм седял с лъжливи хора и няма да отида с лицемери. 5 Мразя събранието на злодеите и няма да седна с безбожните. 6 Ще измия в невинност ръцете си и ще обиколя олтара Ти, ГОСПОДИ, 7 за да издигна глас на благодарност и да разкажа за всички Твои чудеса. 8 ГОСПОДИ, възлюбих жилището на дома Ти и мястото, където славата Ти обитава. 9 Да не грабнеш душата ми с грешниците, нито живота ми с кръвожадни мъже, 10 в чиито ръце има злодеяние, и чиято десница е пълна със подкуп! 11 А аз ще ходя в непорочността си – изкупи ме и ме помилвай! 12 Кракът ми стои на равно място; в събранията ще прославям ГОСПОДА.