(پس از رهايی از دست شائول، داوود اين مزمور را سراييد.)
1ای خداوند، ای قوت من، تو را دوست دارم!2خداوند، جان پناه من است. او صخرهٔ من است و مرا نجات میبخشد. خدايم صخرهٔ محكمی است كه به آن پناه میبرم. او همچون سپر از من محافظت میكند، به من پناه میدهد و با قدرتش مرا میرهاند.3او را به كمک خواهم طلبيد و از چنگ دشمنان رهايی خواهم يافت. ای خداوند تو شايستهٔ پرستش هستی!4مرگ، مرا در چنگال خود گرفتار كرده بود و موجهای ويرانگرش مرا فرو گرفته بود.5مرگ برای من دام نهاده بود تا مرا به كام خود بكشد.6اما من در اين پريشانی به سوی خداوند فرياد برآوردم و از خدايم كمک خواستم. فرياد من به گوش او رسيد و او از خانهٔ مقدسش نالهٔ مرا شنيد.7آنگاه زمين تكان خورد و لرزيد و بنياد کوهها مرتعش شد و به لرزه درآمد؛ زيرا خداوند به خشم آمده بود.8دود از بينی او برآمد و شعلههای سوزانندهٔ آتش، از دهانش زبانه كشيد!9او آسمان را شكافت و نزول كرد و زير پايش ابرهای سياه قرار داشت.10بر فرشتهای سوار شد و بر بالهای باد پرواز نمود.11او خود را با تاريكی پوشاند و ابرهای غليظ پر آب، او را احاطه كردند.12درخشندگی حضور او، ابرهای تيره را كنار زد و تگرگ و شعلههای آتش پديد آورد.13آنگاه خداوند، خدای متعال، از آسمان و از ميان تگرگ و شعلههای آتش با صدای رعدآسا سخن گفت.14او با تيرهای آتشين خود، دشمنانم را پراكنده و پريشان ساخت.15آنگاه فرمان داد و آب دريا عقب رفت، دميد و خشكی پديد آمد.16خداوند از آسمان دست خود را دراز كرد و مرا از اعماق آبهای بسيار بيرون كشيد.17مرا از چنگ دشمنان نيرومندی كه از من بسی تواناتر بودند رهانيد.18وقتی در سختی و پريشانی بودم، آنها بر من هجوم آوردند، اما خداوند مرا حفظ كرد.19او مرا به جای امنی برد و نجاتم داد زيرا مرا دوست میداشت.20خداوند پاداش درستكاری و پاكی مرا داده است،21زيرا از دستورات او اطاعت نمودهام و نسبت به خدای خود گناه نورزيدهام.22همهٔ احكامش را بجا آوردهام و از فرمان او سرپيچی نكردهام.23در نظر خداوند بیعيب بودهام و خود را از گناه دور نگاه داشتهام.24خداوند به من پاداش داده است زيرا در نظر او پاک و درستكار بودهام.25خدايا، تو نسبت به كسانی كه به تو وفادارند، امين هستی و كسانی را كه كاملند محبت میكنی.26اشخاص پاک را بركت میدهی و آدمهای فاسد را مجازات میكنی.27تو افتادگان را نجات میدهی اما متكبران را سرنگون میكنی.28خداوندا، تو چراغ مرا روشن نگه دار و تاريكی مرا به روشنايی تبديل كن.29با كمک تو بر صفوف دشمن حمله خواهم برد و قلعههای آنها را در هم خواهم كوبيد.30اعمال خداوند كامل و بینقص است و وعدههای او پاک و قابل اعتماد! خداوند از كسانی كه به او پناه میبرند مانند سپر محافظت میكند.31كيست خدا غير از خداوند و كيست صخرهٔ نجات غير از خدای ما؟32خدا به من قوت میبخشد و در راههايی كه میروم مرا حفظ میكند.33پاهايم را چون پاهای آهو میگرداند تا بتوانم بر بلنديها بايستم.34او دستهای مرا برای جنگ تقويت میكند تا بتوانم كمان برنجين را خم كنم.35خداوندا، تو با سپرت مرا نجات دادهای، با قدرتت مرا حفظ كردهای و از لطف تو است كه به اين عظمت رسيدهام.36زمينِ زير پايم را وسيع ساختهای تا نلغزم.37دشمنانم را تعقيب میكنم و به ايشان میرسم و تا آنها را از بين نبرم برنمیگردم.38آنها را چنان بر زمين میكوبم كه زير پايم بيفتند و برنخيزند.39تو برای جنگيدن به من قوت بخشيدهای و دشمنانم را زير پای من انداختهای.40تو آنها را وادار به عقبنشينی و فرار مینمايی و من آنها را نابود میكنم.41فرياد برمیآورند ولی كسی نيست كه آنها را برهاند. از خداوند كمک میخواهند، اما او نيز به داد ايشان نمیرسد.42من آنها را خرد كرده، به صورت غبار درمیآورم و به دست باد میسپارم. آنها را مانند گل كوچهها لگدمال میكنم.43تو مرا از چنگ قومی شورشگر نجات دادی و مرا رئيس قومها ساختی. مردمی كه قبلاً نمیشناختم، اكنون مرا خدمت میكنند.44بيگانهها در حضور من سر تعظيم فرود میآورند و به محض شنيدن دستوراتم، آنها را اجرا میكنند.45آنها روحيهٔ خود را باختهاند و با ترس و لرز از قلعههای خود بيرون میآيند.46خداوند زنده است! شكر و سپاس بر خدای متعال باد كه صخرهٔ نجات من است!47او خدايی است كه انتقام مرا میگيرد، قومها را مغلوب من میگرداند،48و مرا از چنگ دشمنان میرهاند. خداوندا، تو مرا بر دشمنانم پيروز گردانيدی و از دست ظالمان رهايی دادی.49ای خداوند، تو را در ميان قومها خواهم ستود و در وصف تو خواهم سرائيد.50خدا پيروزيهای بزرگی نصيب پادشاه برگزيدهٔ خود داوود میسازد و بر او و نسلش هميشه رحمت میفرمايد.
Верен
1За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид, който говори на ГОСПОДА думите на тази песен в деня, когато ГОСПОД го избави от ръката на всичките му врагове и от ръката на Саул. И той каза: Любя Те, ГОСПОДИ, сила моя!2ГОСПОД е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на когото се уповавам, щит мой и рогът на спасението ми, висока моя кула.3Ще призова ГОСПОДА, който е достоен за хвала, и ще бъда спасен от враговете си.4Връзките на смъртта ме обхванаха, пороите на злото ме ужасиха.5Връзките на Шеол ме обвиха; примките на смъртта ме стигнаха.6В притеснението си призовах ГОСПОДА и извиках към своя Бог. От храма Си Той чу гласа ми и викът ми пред Него стигна в ушите Му.7Тогава земята се поклати и потресе и основите на планините се разлюляха и поклатиха, защото Той се разгневи.8Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му пояждаше, въглени се разпалиха от Него.9Той сведе и небесата и слезе и мрак беше под краката Му.10Възседна на херувим и долетя, и летя на крилете на вятъра.11Направи мрака Свое скривалище, шатри около Себе Си – тъмните води, гъсти небесни облаци.12От блясъка пред Него преминаха гъстите Му облаци, град и огнени въглени.13И ГОСПОД прогърмя от небето и Всевишният издаде гласа Си, град и огнени въглени.14И изпрати стрелите Си и ги разпръсна, изстреля светкавици и ги обърка.15Тогава се видяха коритата на водите, основите на света се откриха от Твоето смъмряне, ГОСПОДИ, от духането на дъха на ноздрите Ти.16Посегна от горе, взе ме, извлече ме от големи води.17Избави ме от силния ми враг, от онези, които ме мразеха, защото бяха по-силни от мен.18Те ме стигнаха в деня на бедствието ми, но ГОСПОД ми стана подкрепа.19И Той ме изведе на широко, освободи ме, защото благоволи в мен.20ГОСПОД ми отдаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми ме възнагради,21защото пазих пътищата на ГОСПОДА и не се отклоних от моя Бог в безбожие.22Защото всичките Му правила бяха пред мен и наредбите Му не отдалечих от себе си.23И непорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си.24И ГОСПОД ме възнагради според правдата ми, според чистотата на ръцете ми пред очите Му.25Към милостивия милостив ще се покажеш, към непорочния непорочен ще се покажеш,26към чистия чист ще се покажеш, а към кривия противен ще се покажеш.27Защото потиснат народ Ти ще спасиш, а гордите очи ще унижиш.28Защото Ти правиш светилото ми да свети; ГОСПОД, Бог мой, озарява тъмнината ми.29Защото с Теб разбивам полк, с моя Бог прескачам стена.30Бог – пътят Му е съвършен, словото на ГОСПОДА е изпитано, Той е щит за всички, които се уповават на Него.31Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен само нашият Бог?32Бог ме препасва със сила и прави пътя ми съвършен.33Прави краката ми като на елените и ме поставя на височините ми.34Учи ръцете ми да воюват, ръцете ми огъват бронзов лък.35И Ти ми даде щита на спасението Си и десницата Ти ме укрепи, и снизхождението Ти ме възвеличи.36Ти разшири стъпките ми под мен и краката ми не се подхлъзнаха.37Гоних враговете си и ги стигнах, и не се върнах, докато не се довършиха.38Разбих ги и не можаха да се вдигнат, паднаха под краката ми.39И Ти ме препаса със сила за бой, повали под мен онези, които се надигат против мен.40Обърна към мен гърба на враговете ми, унищожих онези, които ме мразеха.41Извикаха, но нямаше кой да ги спаси, към ГОСПОДА, но не им отговори.42И аз ги стрих като прах пред вятъра; изхвърлих ги като уличната кал.43Ти ме избави от разприте на народа, постави ме за глава на народите, народ, който не познавах, ми слугува.44Щом чуха, ми се подчиниха; чужденци ми се покориха лицемерно.45Чужденци отслабват и излизат разтреперени от крепостите си.46Жив е ГОСПОД и благословена канарата ми! И да се възвиси Бог на спасението ми,47Бог, който отмъсти за мен и покори под мен народите,48и ме избави от враговете ми. Да, Ти ме извиси над онези, които се надигнаха против мен, избави ме от насилника.49Затова, ГОСПОДИ, ще Те славя сред народите, и Името Ти ще възпея.50Ти правиш велико спасението* на царя Си и оказваш милост на помазаника Си, на Давид и на потомството му до века.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.