کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Верен | 2.Mose 25

2.Mose 25 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

هدايا برای عبادتگاه

1 خداوند به موسی فرمود: «به بنیاسرائيل بگو كه هدايا به حضور من بياورند. از كسانی هديه قبول كن كه با ميل و رغبت میآورند. هدايا بايد از اين نوع باشند: طلا، نقره و مفرغ؛ نخهای آبی، ارغوانی و قرمز؛ كتان لطيف؛ پشم بز؛ پوست قوچ كه رنگش سرخ شده باشد و پوست خز؛ چوب اقاقيا؛ روغن زيتون برای چراغها؛ مواد خوشبو برای تهيه روغن مسح؛ بخور خوشبو؛ سنگ جزع و سنگهای قيمتی ديگر برای ايفود* و سينهبند كاهن. 8 «بنیاسرائيل بايد خيمهٔ مقدسی برايم بسازند تا در ميان ايشان ساكن شوم. 9 اين خيمه و تمام لوازم آن را عيناً مطابق طرحی كه به تو نشان میدهم بساز.

صندوق عهد

10 «صندوقی از چوب اقاقيا بساز كه درازای آن ۱۲۵ سانتی متر و پهنا و بلندی آن هر كدام ۷۵ سانتی متر باشد. 11 بيرون و درون آن را با طلای خالص بپوشان و نواری از طلا دور لبهٔ آن بكش. 12 برای اين صندوق، چهار حلقه از طلا آماده كن و آنها را در چهار گوشهٔ قسمت پايين آن متصل نما يعنی در هر طرف دو حلقه. 13 دو چوب بلند كه از درخت اقاقيا تهيه شده باشد با روكش طلا بپوشان و آنها را برای برداشتن صندوق در داخل حلقههای دو طرف صندوق بگذار. 15 اين چوبها درون حلقههای ”صندوق عهد“ بماند و از حلقهها خارج نشود. 16 وقتی ساختن صندوق عهد به پايان رسيد، آن دو لوح سنگی را كه دستورات و قوانين روی آن كنده شده به تو میسپارم تا در آن بگذاری. 17 «سرپوش صندوق عهد را به درازای ۱۲۵ سانتی متر و پهنای ۷۵ سانتی متر از طلای خالص درست كن. اين سرپوش، ”تخت رحمت“ است برای كفارهٔ گناهان شما. 18 دو مجسمهٔ فرشته از طلا در دو سر تخت رحمت بساز. فرشتهها را طوری روی تخت رحمت بساز كه با آن يكپارچه باشد. 20 مجسمهٔ فرشتهها، بايد روبروی هم و نگاهشان به طرف تخت و بالهايشان بر بالای آن گسترده باشد. 21 تخت رحمت را روی صندوق نصب كن و لوحهای سنگی را كه به تو میسپارم در آن صندوق بگذار. 22 آنگاه من در آنجا با تو ملاقات خواهم كرد و از ميان دو فرشتهای كه روی تخت رحمت قرار گرفتهاند با تو سخن خواهم گفت و دستورات لازم را برای بنیاسرائيل به تو خواهم داد.

ميز نان مقدس

23 «يک ميز از چوب اقاقيا درست كن كه به درازای يک متر و به پهنای نيم متر و بلندی ۷۵ سانتی متر باشد. 24 آن را با روكش طلای خالص بپوشان و قابی از طلا بر دور لبهٔ ميز نصب كن. 25 حاشيهٔ دور لبهٔ ميز را به پهنای چهار انگشت درست كن و دور حاشيه را با قاب طلا بپوشان. 26 چهار حلقه از طلا برای ميز بساز و حلقهها را به چهار گوشهٔ بالای پايههای ميز نصب كن. اين حلقهها برای چوبهايی است كه به هنگام جابهجا كردن و برداشتن ميز بايد در آنها قرار بگيرد. 28 اين چوبها را از جنس درخت اقاقيا با روكشهای طلا بساز. 29 همچنين بشقابها، كاسهها، جامها و پيالههايی از طلای خالص برای ريختن هدايای نوشيدنی درست كن. 30 ”نان مقدس“ دائم روی ميز در حضور من باشد.

چراغدان

31 «يک چراغدان از طلای خالص درست كن. پايه و بدنه آن بايد يكپارچه و از طلای خالص ساخته شود و نقش گلهای روی آن كه شامل كاسبرگ و غنچه است نيز بايد از جنس طلا باشد. 32 از بدنهٔ چراغدان شش شاخه بيرون آيد سه شاخه از يک طرف و سه شاخه از طرف ديگر. 33 روی هر يک از شاخهها سه گل بادامی شكل باشد. 34 خود بدنه با چهار گل بادامی تزيين شود طوری كه گلها بين شاخهها و بالا و پايين آنها قرار گيرند. 36 تمام اين نقشها و شاخهها و بدنه بايد از يک تكه طلای خالص باشد. 37 سپس هفت چراغ بساز و آنها را بر چراغدان بگذار تا نورش به طرف جلو بتابد. 38 انبرها و سينیهای آن را از طلای خالص درست كن. 39 برای ساختن اين چراغدان و لوازمش ۳۴ كيلو طلا لازم است. 40 «دقت كن همه را عيناً مطابق طرحی كه در بالای كوه به تو نشان دادم، بسازی.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Верен
1 Тогава ГОСПОД говори на Мойсей и каза: 2 Кажи на израилевите синове да Ми съберат принос; от всеки човек, който би дал на драго сърце, да приемете приноса за Мен. 3 И ето какъв принос да приемете от тях: злато, сребро и бронз, 4 синьо, мораво, червено, висон и козина, 5 червено боядисани овнешки кожи и язовски кожи, акациево дърво, 6 масло за светилника и аромати за маслото за помазване и за благоуханното кадене, 7 оникси и камъни за поставяне на ефода и на нагръдника. 8 И да Ми направят светилище, за да обитавам между тях. 9 По всичко, което ти показвам – образа на скинията и образа на всичките ѝ принадлежности – така да я направите*. 10 Да направят ковчег от акациево дърво, дълъг два лакътя и половина, широк лакът и половина и висок лакът и половина. 11 Да го обковеш с чисто злато, отвън и отвътре да го обковеш; и да направиш отгоре около него златен венец. 12 И да излееш за него четири златни халки, които да поставиш на четирите му долни ъгъла – две халки на едната му страна и две халки на другата му страна. 13 Да направиш и прътове от акациево дърво и да ги обковеш със злато, 14 и да провреш прътовете през халките отстрани на ковчега, за да се носи ковчегът с тях. 15 Прътовете да остават в халките на ковчега, да не се изваждат оттам. 16 И да сложиш в ковчега свидетелството, което ще ти дам. 17 Да направиш умилостивилище* от чисто злато, два лакътя и половина дълго и лакът и половина широко. 18 И да направиш два херувима от злато, изковани да ги направиш, на двата края на умилостивилището. 19 Да направиш един херувим на единия край и един херувим на другия край; херувимите да направите част от самото умилостивилище на двата му края. 20 И херувимите да бъдат с разперени отгоре криле и да покриват с крилете си умилостивилището; и лицата им да са едно срещу друго, към умилостивилището да бъдат обърнати лицата на херувимите. 21 Да положиш умилостивилището върху ковчега, а в ковчега да сложиш свидетелството, което ще ти дам. 22 Там ще се срещам с теб; и отгоре на умилостивилището измежду двата херувима, които са върху ковчега на свидетелството, ще говоря с теб за всичко, което ще ти заповядам за израилевите синове. 23 Да направиш маса от акациево дърво, два лакътя дълга, един лакът широка и лакът и половина висока. 24 Да я обковеш с чисто злато и да ѝ направиш златен венец наоколо. 25 Да ѝ направиш и перваз наоколо, една длан широк, и да направиш златен венец около перваза ѝ. 26 Да ѝ направиш и четири златни халки и да поставиш халките на четирите ѝ ъгъла, които са при четирите ѝ крака. 27 При перваза трябва да има халки, за да се провират прътовете, за да се носи масата. 28 Прътовете да направиш от акациево дърво и да ги обковеш със злато, и да се носи масата с тях. 29 И да направиш блюдата ѝ, тамянниците ѝ, поливалниците ѝ и тасовете ѝ, за да се изливат от тях възлиянията; от чисто злато да ги направиш. 30 И на масата постоянно да слагаш присъствени хлябове пред Мен. 31 Да направиш и светилника от чисто злато, изкован да направиш светилника; стъблото му, клоновете му, чашките му, топчиците му и цветята му да са част от самия него. 32 От страните му да излизат шест клона – три клона на светилника от едната му страна и три клона на светилника от другата му страна. 33 На единия клон да има три чашки, като бадемов цвят, една топчица и едно цвете; и на другия клон три чашки като бадемов цвят, една топчица и едно цвете; така да има и на шестте клона, които излизат от светилника. 34 И на стъблото на светилника да има четири чашки като бадемов цвят с топчиците им и цветята им. 35 И на шестте клона, които излизат от светилника, да има под първите два клона една топчица, част от самия него, и под вторите два клона една топчица, част от самия него, и под третите два клона една топчица, част от самия него. 36 Топчиците им и клоновете им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато. 37 И да му направиш седем светила; и да палят светилата му, за да светят пред него. 38 Щипците му и пепелниците му да бъдат от чисто злато. 39 От един талант чисто злато да се направи той и всички тези принадлежности. 40 Внимавай да ги направиш по образеца им, който ти беше показан на планината*.