Psalm 18 | O Livro Neue Genfer Übersetzung

Psalm 18 | O Livro

Este cântico de David foi dirigido ao Senhor quando o libertou dos seus inimigos, incluindo Saul.

1 Eu te amo, SENHOR, tu que és a minha força. 2 O SENHOR é o meu rochedo, o meu lugar forte e o meu libertador. Esconder-me-ei em Deus que é a minha rocha e o meu alto retiro. Ele é o meu escudo, o poder da minha salvação e o meu refúgio. 3 Invocarei o SENHOR que é digno de todo o louvor; salvar-me-á de todos os meus adversários. 4 Cercaram-me laços de morte; torrentes de maldade desabaram sobre mim. 5 Fui ligado e atado por laços do mundo dos mortos e por ciladas da morte. 6 Clamei pelo SENHOR, meu Deus, na minha tribulação, e ele ouviu-me desde o seu templo; o meu clamor chegou aos seus ouvidos. 7 Então a Terra foi abalada e tremeu; os fundamentos das montanhas abalaram-se, por causa da sua ira. 8 Saiu fumo do seu rosto, da sua boca um fogo devorador que tudo consumia, e punha as brasas a arder. 9 Fez baixar os céus e desceu, andando sobre espessas nuvens. 10 Voou sobre um querubim, sobre as asas do vento. 11 As trevas rodearam-no, espessas nuvens o circundaram. 12 O brilho da sua presença resplandeceu, com nuvens, relâmpagos e tempestades de granizo. 13 O SENHOR trovejou desde os céus; o Deus supremo fez ecoar a sua voz. 14 Disparou as suas frechas de luz e dispersou os inimigos. 15 Pelo sopro da tua respiração, até o mar se dividiu em dois; viu-se o fundo das águas pela repreensão do SENHOR. 16 Desde o alto me livrou, salvou-me de ser levado pelas vagas. 17 Libertou-me do meu poderoso inimigo, daqueles que me odiavam, dos que tinham muito mais força do que eu. 18 Saltaram sobre mim, no dia da calamidade, mas o SENHOR foi a minha proteção. 19 Fez-me reaver a liberdade; resgatou-me, porque me amava. 20 O SENHOR recompensou-me, conforme a minha retidão, porque tinha as mãos limpas. 21 Guardei os caminhos do SENHOR; não me afastei impiamente do meu Deus. 22 Tive sempre presentes as suas leis; não me desviei dos seus estatutos. 23 Fui sempre reto perante ele e fugi do pecado. 24 Por isso, o SENHOR atendeu à minha justiça, pois viu que eu estava limpo. 25 Tu és misericordioso para com os misericordiosos; revelas a tua retidão para com os que são retos. 26 Com os puros, mostras-te puro, mas astuto com os perversos. 27 Salvas os que estão aflitos, mas abates os orgulhosos, mas humilhas os que têm olhar altivo. 28 SENHOR, meu Deus, tu acendes a minha luz! Transformas em luz a minha escuridão. 29 Pelo teu poder posso esmagar um exército; pela tua força saltarei muralhas. 30 O caminho de Deus é reto. A palavra do SENHOR é verdade; é um escudo para os que procuram a sua proteção. 31 Só o SENHOR é Deus. Quem é como um rochedo senão o nosso Deus? 32 Deus é quem me fortalece; faz-me andar em perfeita segurança. 33 Faz com que caminhe com passo bem firme, como as gazelas sobre os cumes. 34 Torna-me hábil nos combates, dá-me força capaz de dobrar um arco de bronze; 35 Deste-me o escudo da tua salvação; amparaste-me com a tua mão direita e com a tua bondade me engrandeceste. 36 Fizeste-me andar sobre caminhos planos, onde os meus pés não vacilaram. 37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; não desisti sem os derrotar. 38 Persegui-os e destrocei-os, nenhum deles se poderá levantar. Caíram debaixo dos meus pés. 39 Pois deste-me força para a batalha. Fizeste com que subjugasse todos os que se levantaram contra mim. 40 Obrigaste os meus inimigos a retroceder e fugir; destruí todos os que me odiavam. 41 Pediram ajuda, mas ninguém os auxiliou; clamaram ao SENHOR, mas recusou ouvi-los. 42 Pisei-os como o pó do chão que se vai com o vento; esmaguei-os e dispersei-os como pó nas ruas. 43 Guardaste-me da rebelião do meu povo; designaste-me para que seja cabeça das nações. Estrangeiros me servirão. 44 Em breve me serão sujeitos, quando ouvirem falar do meu poder. 45 Perderão a altivez e virão a tremer, lá dos seus esconderijos. 46 O SENHOR vive! Bendito seja aquele que é a minha rocha! Que seja louvado o Deus da minha salvação! 47 Ele é o Deus que por mim faz vingança, que destrói os que se levantam contra mim. 48 Resgataste-me dos meus adversários. Sim, tu levantaste-me em segurança, acima das suas cabeças. Livraste-me da violência. 49 Por isso, SENHOR, dar-te-ei graças entre as nações, e cantarei louvores ao teu nome. 50 Ele deu uma maravilhosa salvação ao seu rei; manifestou misericórdia ao seu ungido, a David e à sua família, para sempre.

O Livro TM Copyright © 1981, 1999, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

König David dankt Gott für seine Rettung

1 Für den Dirigenten*. Von David, dem Diener des HERRN. David richtete die Worte dieses Liedes an den HERRN an dem Tag, als der HERR ihn aus der Gewalt all seiner Feinde und auch aus der Hand Sauls errettete.* 2 Er sprach: Ich liebe dich, HERR! Du bist meine Stärke! 3 Der HERR ist mein Fels, meine Festung und mein Befreier. Mein Gott ist meine Zuflucht, mein Schild und mein starker Retter*, meine Burg in sicherer Höhe. 4 »Gepriesen sei der HERR!«, rufe ich, und so werde ich vor meinen Feinden gerettet. 5 Der Tod hatte seine Arme schon nach mir ausgestreckt, Sturzbäche der Vernichtung erschreckten mich. 6 Die Fangarme des Totenreichs griffen nach mir, Stricke des Todes drohten mich zu fesseln. 7 In meiner tiefen Not rief ich zum HERRN, laut schrie ich um Hilfe zu meinem Gott. In seinem heiligen Tempel hörte er meine Stimme, dort erreichte ihn mein Hilfeschrei. 8 Da ging ein Grollen und Beben durch die Erde, Erdstöße erschütterten die Fundamente der Berge; sie erzitterten und erbebten, denn ´der HERR` geriet in Zorn. 9 Rauch quoll aus seiner Nase, verzehrendes Feuer loderte aus seinem Mund, glühende Kohlen brachen hervor. 10 Dann neigte ´der HERR` den Himmel und fuhr herab, unter seinen Füßen waren dunkle Wolken. 11 Er kam auf einem Kerub-Engel*, auf ihm flog er daher, schwebte herab auf Flügeln des Windes. 12 Er machte Dunkelheit zu ´seiner` Decke, die ihn verbarg, zu seinem Zelt, das ihn ringsum verhüllte, und darunter legte er dichte Wolken, die schwer waren von Wasser.* 13 Strahlender Glanz umgab ihn, Wolken gingen daraus hervor, Hagel und glühende Kohlen prasselten nieder. 14 Dann ließ der HERR den Donner am Himmel erdröhnen, er, der Höchste, ließ seine Stimme erschallen. Und wieder folgten Hagel und glühende Kohlen.* 15 Er schoss seine Pfeile ab und zerstreute die Feinde – seine Blitze brachten sie in Verwirrung. 16 Da wurde der Grund der Gewässer sichtbar, die Fundamente des Erdkreises enthüllten sich – durch dein Schelten und Drohen, HERR, durch dein zorniges Schnauben. 17 Er streckte aus der Höhe seine Hand aus, ergriff mich und zog mich heraus aus den Wasserfluten. 18 Er rettete mich vor der Gewalt meiner Feinde, vor denen, die mich hassten, denn sie waren mächtiger als ich. 19 Sie stürmten auf mich los, damals, als mein Unglück begann.* Doch der HERR gab mir Halt und Sicherheit. 20 Er führte mich aus der Not in den weiten Raum der Freiheit, riss mich aus aller Gefahr heraus, weil er Gefallen an mir hatte. 21 So handelte der HERR an mir, denn ich hatte nach seinem Willen gelebt.* Weil meine Hände rein waren von aller Schuld, hat er mir Gutes vergolten. 22 Denn ich achtete auf die Wege des HERRN und hielt mich an sie; ich habe mich nicht von meinem Gott losgesagt*. 23 Alle seine Rechtsbestimmungen standen mir vor Augen, seine Vorschriften habe ich nicht verworfen. 24 Ich hielt mich mit ungeteiltem Herzen an ihn, ich hütete mich davor, schuldig zu werden. 25 Da belohnte der HERR mich dafür, dass ich nach seinem Willen lebte.* Denn in seinen Augen waren meine Hände rein von aller Schuld. 26 Wer dir treu ist, dem bist auch du treu. Wer sich ganz zu dir hält, dem bleibst du zugewandt. 27 Dem, der sich rein hält von Schuld, begegnest du aufrichtig. Wer jedoch hinterhältig ist, dem stellst du dich quer.* 28 Denn du rettest ein von Not gebeugtes Volk, aber Menschen mit hochmütigem Blick erniedrigst du. 29 Du, HERR, du lässt mein Licht erstrahlen, du, mein Gott, erleuchtest meine Finsternis. 30 Denn mit dir kann ich meinen Feinden entgegenstürmen, mit meinem Gott kann ich über Mauern springen. 31 Was für ein wunderbarer Gott!* Vollkommen ist sein Weg. Das Wort des HERRN ist rein. Ein schützender Schild ist er für alle, die sich bei ihm bergen. 32 Wer ist denn Gott außer dem HERRN? Und wer könnte ein Fels sein als allein unser Gott? 33 Gott ist es, der mich mit Kraft ausrüstet, der mir hilft, auf dem richtigen Weg zu bleiben. 34 Er macht mich schnell und gewandt wie ein Hirsch, er hilft mir, auf sicheren Höhen zu stehen*. 35 Gleichzeitig lehrt er meine Hände, Krieg zu führen; mit meinen Armen spanne ich den Bogen aus Erz. 36 Auch gabst du mir dein Heil als Schild zur Deckung, deine rechte Hand verlieh mir Halt und Sicherheit. Weil du dich zu mir herabneigtest, wurde ich siegreich und groß. 37 Du hast vor mir freien Raum geschaffen, deshalb konnte ich vorwärtsgehen, ohne zu Fall zu kommen.* 38 Ich jagte meinen Feinden nach und holte sie ein, und ich kehrte nicht um, bis ich sie vernichtet hatte. 39 Ich schlug sie zu Boden, sodass sie sich nicht mehr erheben konnten. Sie stürzten vor mir nieder und lagen besiegt zu meinen Füßen. 40 Du hast mich für den Kampf ausgerüstet und stark gemacht.* Meine Gegner hast du vor mir in die Knie gezwungen. 41 Du schlugst meine Feinde in die Flucht.* Alle, die mich hassten, konnte ich vernichten. 42 Jetzt waren sie es, die um Hilfe schrien, aber es war kein Retter für sie da. Sie riefen zum HERRN, aber er antwortete ihnen nicht. 43 So zermalmte ich sie und machte sie zu Staub, den der Wind fortweht, wie den Schmutz der Gassen habe ich sie weggefegt. 44 Du hast mich den Krieg im eigenen Land siegreich überwinden lassen und mich zum Herrscher über Nationen gemacht; Völker, die ich zuvor nicht kannte, unterwarfen sich mir. 45 Wenn sie nur die Nachricht von meinen Siegen hörten, erwiesen sie mir schon Gehorsam.* Menschen aus anderen Ländern zeigten mir Ergebenheit*. 46 Die fremden Völker hatte aller Mut verlassen, zitternd kamen sie aus ihren Festungen. 47 Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels! Hoch erhoben sei der Gott meines Heils! 48 Dieser wunderbare Gott* – er ließ mich Vergeltung üben. Er zwang Völker unter meine Herrschaft 49 und rettete mich vor meinen Feinden. Du hast mich über alle erhöht, die sich gegen mich stellten. Vor gewalttätigen Menschen hast du mich beschützt. 50 Darum will ich dich preisen vor den Völkern, HERR; zum Ruhm deines Namens will ich dir Loblieder singen. 51 Welch mächtige Taten vollbringt Gott zur Rettung und zum Wohl seines Königs! Wie groß ist die Gnade, die er seinem gesalbten König David* und dessen Nachkommen in Ewigkeit erweist!